请告知我们您的孩子什么时间不能上课。
请告知中国产餐具的价格和最早的交货日期。
We request you to inform us of the price of Chinese dinnerware and the possibly earliest date of delivery.
请告知我们,在什么条款下可以安排此种保险。
A.Please inform us on what terms this insurance can be arranged.
请告知我方贵方促销的详细计划,以便商议代理协议的条款。
Please tell us your detailed plan of sales promotion so that we may proceed with our negotiations about the terms of agency agreement.
在进行安全测试之前,请告知您的公司或业务合作伙伴。
Make sure your company or business partner knows you plan to perform a security test before you do it.
如果你对开发者有什么问题而我把它们遗漏的话,请告知。
Let us know if you have questions for the developers I missed.
请告知我们你的旅行计划,也就是到达时刻、航空公司等等。
Please inform us of your travel plans, i. e. arrival time, carrier, etc.
万一你方没有在12月12日或之前收到货物,请告知我方。
In case you do not receive the goods on or before December 12, please let us know.
请告知我方该访问计划对你方是否方便或您要建议什么行程计划。
Please let us know if the planned visit is convenient for you and what itinerary you would suggest.
请告知买方遵从这个要求,然后我们才能尽快继续讨论这个交易。
Please ask the Buyer to comply so that we can move on immediately with the deal.
代理:请告知您的船员下船一定要带登陆证,这是鹿特丹港的规定。
Agent: Remember to inform your crew about going ashore with Landing Permits. This is the regulation of Rotterdam Port.
如果您是企业实体,请告知您公司的环境以及企业社会责任相关计画。
If you are a business entity, tell us about your company's environmental and corporate social responsibility program.
同样,如果你在使用社区技术预览版本(CTP)所想到的也请告知我。
Also, let me know what you think if you've been using the Community Tech Preview (CTP) release.
请告知航班次数多少,大批装运的最低运费率及小批运货的拼装运费率。
We shall be glad to know frequency of sailings, lowest rates for large shipments, and groupage rates for small consignments.
如果我方采购量很大,你方会给我方多少折扣,请告知,我方将非常感激。
We’d appreciate it very much if you let us know what discount you can grant us if we giveyou a large order of your products.
如果我方采购量很大,你方会给我方多少折扣,请告知,我方将非常感激。
We'd appreciate it very much if you let us know what discount you can grant us if we give you a large order of your products.
请告知贵司是否想给该批货投保从上海工厂仓库至加拿大温哥华港的一切险。
Please inform whether you would like to cover the consignment against ALL Risks from Shanghai factory warehouse to Port of Vancouver, Canada.
如果你们有意经营我公司的产品,请告知你方要求及往来银行的名称和地址。
If you are interested in dealing with us, please inform us of your requirements as we as your bankers's name and address.
请告知我是否可以成为贵图书馆的临时会员,以及开馆的时间和收费等方面的信息。
Please let me know if it is possible to become a temporary member of the library, together with details of opening hours, fees, etc.
如欲订购任何货品,请告知所需货品之数量、式样和尺码、本公司半竭诚为您效劳。
Should you be interested in any of these, please let us know your requirements, stating quantity, style and sizes.
今天, 我们已从阿部先生那里, 收到下列货物, 请告知如何处理,不胜感激。
Your instructions for the disposal of the undermentioned goods, which have arrived today from Mr. Abe, will oblige.
今天, 我们已从阿部先生那里, 收到下列货物, 请告知如何处理,不胜感激。
Your instructions for the disposal of the undermentioned goods, which have arrived today from Mr. Abe, will oblige.
今天, 我们已从阿部先生那里, 收到下列货物, 请告知如何处理,不胜感激。
Your instructions for the disposal of the undermentioned goods, which have arrived today from Mr. Abe, will oblige.
应用推荐