馒头说:俺娘说啦,你肚子里都是花花肠子!
Steamed bun say: an niang said, your belly is HuaHuaChangZi!
不用说啦,安尼克·斯特把这耽搁全怪在铁路公司头上。
Naturally enough, Annixter placed all the blame of the delay upon the railway.
自己走到桌前,拿起一张传真纸,在传真中自己只说啦一个字:不。
I went to my desk and picked up a form. I wrote a fax of one word: NO.
不和你说啦,我要去银行办点事,你不是要去银行开卡吗?快点起来!
At enmity with you said, I want to go to a bank to do something, you are not go to the bank to open a card?
赖瑞:随便你说啦。我只是想让你惊喜。我现在就去把洗衣机里的衣服给拿出来。
Larry: Whatever you say. I was just trying to surprise you. I'm going to take the clothes out of the washing machine now.
“有人说啦,”副官依然微笑着说,“伯爵夫人,您妻子,打算出国。大概是,胡说……”。
"Oh, they say," said the adjutant again with the same smile, "that the countess, your wife, is preparing to go abroad. It's most likely nonsense."
那当然啦——人人都这么说。
“噢,当然啦。”和善的水鼠兰特说着,一跃而起,把诗歌抛到脑后。
"Why, certainly," said the good-natured Rat, jumping to his feet and dismissing poetry from his mind for the day.
“是啊,”他慢慢地说,“不可能再有比这更强大的魔力啦——不可能再有了。”
"Aye," he said slowly, "there couldna' be bigger Magic than that there—there couldna' be."
“噢,说到鳕鱼,”假海龟说,“它们……你当然看见过它们啦?”
"Oh, as to the whiting," said the Mock Turtle, "they...you've seen them, of course?"
“上帝保佑我们,看来,你们得加油演戏啦。”苏珊·索尔比说。
"Bless us all, I can see tha’ has a good bit o’ play actin’ to do," said Susan Sowerby.
有一天,我妈在她的一位女性朋友面前代我说出了我的情况,她的朋友说:“哇,你有(伴侣)啦!
The other day my mum came out on my behalf to one of her girlfriends, who said: "Wow, you got one!
当然啦,我也不是说为了标新立异你应该去打扮得像个小丑。
No, I'm not saying to you should dress like a clown simply to rebel either.
好啦,终于轮到我了,终于让我有机会在这个博客里说出真相啦:喔,也许莎拉·佩林不是迈克尔·佩林的亲戚,可我是呀,因为我妈妈的第二代表姐妹是他的妻子。
Which finally, finally gives me an opportunity to mention on this blog that though Sarah Palin may not be related to Michael Palin, I am, because my mother's second cousin is his wife.
大段的讲话不仅会破坏整个故事的节奏,也会让观众们感到厌烦,因为你让他们看到的只是两颗呱啦呱啦说个不停的脑袋。
Excessive speeches not only slog the pacing of the story but will also bore an audience because all you are giving them is a tennis game of talking heads.
我说。 “唉,好像过了数不尽的时刻啦,”她疑惑地喃喃着,“一定还多些。
Well, it seems a weary number of hours,' she muttered doubtfully: `it must be more.
“耐莉,我看,你呀,”她作梦似地继续说,“是个上了年纪的女人啦:你有灰头发和溜肩膀。”
I see in you, Nelly, 'she continued dreamily,' an aged woman: you have grey hair and bent shoulders.
我说:'当然不是啦,那只能说明我吻了布兰妮。
“那么你相信我关心我自己胜过关心你啦,凯蒂?”他说。
Then you believe I care more for my own feelings than yours, Cathy? 'he said.
她总会笑眯眯地回答说:“当然是按拉丁时间啦”,这意味着她将会迟到。
Smiling, she would answer, "A la hora Latina, of course." This meant that she would be late.
一对新婚夫妇说,“我们争论这个太久啦。”
A newlywed couple saying, 'we've argued about this long enough.
我妈麽,跟平时一样唠叨啊,说什麽会下雨啦我们不该出来钓鱼啦啥啥的。
My mom said that it would rain and we shouldn't go fishing blah blah blah... You know, as always.
“别啦,”他说着,紧紧握着我的手。
我闻到蟋蟀的味儿啦,“邓克尔说,厨房里弥漫着类似炒坚果的香味。”
I can smell the crickets now, "Dunkel said, as the aroma of toasted nuts filled the kitchen."
他说着一些关于“等待”啦,“时间的标志”啦,“女人,稀罕事”啦之类的话,她却没有听进去。
He says something about "waiting" and "marking time" and "that rare thing, a woman," but she does not hear. It is so comfortable... For ever...
“我家被水淹了,不过因为有租客保险,我现在要去超市买新床垫啦。”他说。
"My home just flooded and due to renters insurance I was thrown into the market for a new mattress," he said.
可是大夫说太太一定要完啦,他说好几个月来她就有肺痨病。
But the doctor says missis must go: he says she's been in a consumption these many months.
布斯说,“当然啦,你肯定得忍受西南雨季的最后一丝淫威,但是也只是偶尔才有,大概每隔一天午后才会有短暂的阵雨。
"Sure, you'll still suffer the last vestiges of the south-west monsoon season, but this amounts only to occasional, short showers in the afternoons every other day or so, " says Booth.
噢!我闻到蟋蟀的味儿啦,“邓克尔说,厨房里弥漫着类似炒坚果的香味。”
"Oh! I can smell the crickets now," Dunkel said, as the aroma of toasted nuts filled the kitchen.
还有说各自在片场暗恋谁啦——各种各样的问题。
应用推荐