当个人电脑刚刚面市的时候,大部分机器都会带有一个简单的编程语言,通常是Basic语言的变体。
When personal computers were first introduced, most of them cameequipped with a simple programming language, usually a variant ofBASIC.
但这一模型显然是非常简化的,即只用树上的一个分支来表示整个语言体系,不能公平对待该语言中的所有变体。
But it is obviously very simplified, having a whole language represented by just one branch on a tree doesn't really do justice to all the variations within that language.
加载之后,类别分类的语言变体部分应该会显示出来,如图7所示。
After loading, the language variants part of the classification taxonomy should be displayed, as shown in Figure 7.
图6显示了本文前面提供的相同类别分类的示例,不过现在使用语言变体进行了增强。
Figure 6 shows an example of the same classification taxonomy provided earlier in the article, now enhanced with the language variants.
如果您发现或发明了该语言的某种经过微小更新的变体,将它和ebnf语法一起使用要比和那些正则表达式一起使用简单得多。
If you discover or invent some slightly new variant of the language, it is a lot easier to play with the EBNF grammar than with those regular expressions.
现在,英语作为当代世界的全球语言,已经有了大量的地域性变体——或许,作为英语协助抹灭那些单词的一种回报,越来越多的语言被灭绝了。
As the global language of the modern world, it now has lots of local variants-some recompense perhaps for the words it helps to obliterate as more and more languages become extinct.
如果受支持,区域设置和语言变体将添加到该请求的区域设置列表中。
If they are supported, the locale and the language only variant are added to the list of locales for that request.
与ClassificationTaxonomy类型相似,node类型可以包含name和comment元素的其他语言变体。
Similar to the ClassificationTaxonomy type, the Node type can contain other language variants for the name and comment elements.
注:只支持一个国家的标准语言,不支持该国家的语言变体(比如en - us)。
Note: Country variants for a language are not supported (e.g. en-us) just the language should be used.
清单2中rest格式的文档可以自动地转换成XML语言变体(如Docutils GenericDTD所定义的格式)。
The reST-formatted document in Listing 2 can be automatically transformed into an XML dialect, such as that defined by the Docutils Generic DTD.
“语码转换”,是指人们在一次性对话或交谈中同时使用了两种或更多的语言变体。
Code switching refers to the simultaneous utilization of two or more language varieties in one and the same conversation event.
为了迎合不同的交际需要,语言出现了许多变体,这些变体所形成的范畴被称为语域。
In order to cater for different communicative needs, we have a lot of language varieties, which form the category of register.
为了迎合不同的交际需要,语言出现了许多变体,这些变体所形成的范畴便被称为语域。
In order to cater for the different communicative needs, we have a lot of language varieties, which form the category of register.
也有可能看见在语言和国家代码之间使用连字元,或者把国家代码写成小写形式的变体。
You might also see variations that use a hyphen between the language and country code, or that put the country code is in lowercase.
库阿语,在加纳和象牙海岸部分地区使用的尼日尔--刚果中南部语言,主要变体是芳蒂语和特维语,包括阿散蒂语。
A south central niger-congo language spoken in parts of ghana and the ivory coast whose two main varieties are fante and twi including ashanti.
将特定于可扩展超文本标记语言(XHTML)的字符(包括从xthml派生的XHTML模块的所有变体)写入移动设备的ASP。
Writes Extensible Hypertext Markup Language (XHTML) -specific characters, including all variations of XHTML modules that derive from XTHML, to the output stream for an ASP.
网络语言是网络时代出现的一种新型语篇类型,是语言的一种功能变体,其标志性语体特征是变异性和个性化。
Network language is new type of language that appears in network time and a kind of language variant. Its typical features are variability and individuation.
在1986年,国际标准组织正式通过了GML的一种变体叫做标准通用置标语言,或SGML。
In 1986, the International Standards Organization adopted a variation of GML called Standard Generalized Markup Language, or SGML.
网络新词是语言在网络环境下的一种变体,在其生成背后,有着人类的认知动因。
Cyber new words are language varieties in the network environment and their formation has human cognitive motivation.
网络交际语逐渐成为一种崭新的语言变体,该变体有独特的构词方式,在社会语言学的语域方面有着自身的特点。
Cyber language gradually became one kind of new language variety, which has a particular way of word-building and has its own features in sociolinguistics, especially in register.
对英语变体的语言、社会、文化等方面的研究已成为国际语言学研究领域的一项重要课题。
Many aspects of English varieties: the language, society and culture, deserve our attention. This is one of the international linguistics study area.
语域即由情境变化而产生的语言变体,由话语范围、话语基调和话语方式三个变项构成,对英语语篇理解起着重要的制约作用。
Register is variety of language in situational context which consists of three variables: field, tenor and mode. They have some restrictive functions on discourse comprehension.
导游语言研究的目的是要探讨并揭示导游语言这一社会语言变体的种种特点与规律。
The purpose of studies is to explore and bring to light the characteristics and laws of languages for tour guides.
因此,从“言语行为论”的角度分析,语言的构成要素语音、词汇以及语法在交际中必然产生各种变体。
Therefore, from the aspect of "Speech Act", English language elements such as speech sounds, vocabulary and grammar inevitably have all kinds of variants.
洋泾浜语是一种为了与其他语言集团进行交流而产生的语言变体。
A pidgin is a language variety created for the purpose of communicating with some other language groups.
对闽粤方言和东南亚英语变体的语言接触和文化融合的研究,有着其独特的视角及意义。
It is very significant to study the dialects of Fujian and Guangdong, languages contact and cultures mixing in the variety of English of Southeast Asia.
对闽粤方言和东南亚英语变体的语言接触和文化融合的研究,有着其独特的视角及意义。
It is very significant to study the dialects of Fujian and Guangdong, languages contact and cultures mixing in the variety of English of Southeast Asia.
应用推荐