从辩证法上来分析,诡辩的本质是一种谬误。
Dialectical analyzing the nature of sophism, it is a mistake.
我有一个总是喜欢诡辩的同事,这让我很生气。
I have a coworker who likes to chop logic with others all the time, it makes me angry.
把弱者的论点辩为强者的论点正是诡辩的作用所在。
It is the function of rhetoric to transform the weak line of argumentation into the stronger one.
那什么会危及到人类的共同音乐达到一个诡辩的层次?
What are the dangers of bring the common man's music to that level of sophistication?
紫色是一种显示财富和奢侈的象征王权和诡辩的颜色。
Purple eis the color of royalty and sophistication showing wealth and luxury.
完全根据你如何有效地和那些诡辩的对手——你的同学进行谈判来确定你的成绩!
Your grade depends entirely on how effectively you negotiate with sophisticated counterparts - your classmates!
数据分析方法和大量的潜在项目数据决定一个建模解决方案的效力是一种诡辩的说法。
It is the sophistication of the data analysis methods and the extensiveness of the underlying project data which determines the effectiveness of a modeling solution.
华尔街喜欢把狂乱的金融游戏的激增描绘成诡辩的,社会的行为, 以助于复杂经济显得和谐。
Wall Street likes to characterize the proliferation of frenzied financial games as a sophisticated, prosocial activity, facilitating the fine-tuning of a complex economy. But the truth is otherwise.
诡辩的本质在于孤立起来看事物,把本身片面的、抽象的规定,认为是可靠的,只有这样的规定能够为个人带来当时特殊情形下的利益。
The essence of Sophistry lies in giving authority to a partial and abstract principle, in its isolation, as may suit the interest and particular situation of the individual at the time.
他们驳斥了“经济学家的诡辩”。
如果它相信它自己的本质的话,那么它会……在虚伪和诡辩中寻求庇护么?
If it believed in its own essence, would it... seek refuge in hypocrisy and sophism?
对那些认为欧洲央行的目的仅仅是压低那些失去投资者信心国家收益率的人来说,这是无法让人信服的诡辩。
This is unconvincing casuistry to those who see the purpose as simply lowering yields for countries that have lost the confidence of investors.
在柏拉图时代,诡辩家以哲学来谋取私利;他们制造漏洞,使某些人可以逃避其应尽的义务,或者要人们反而去原谅那些被认为是不道德的行为。
The Sophists in Plato’s time were men who used philosophy for profit, inventing moral loopholes to get people out of obligations, or to excuse what would otherwise be considered immoral behavior.
这些指责很自然无法尊重被攻击观点的细微差别,是一种经常得到如雷掌声的粗鲁的诡辩术。
These accusations naturally fail to respect the nuances of the view beingattacked – a crude form of sophistry that is often met with thunderousapplause.
诡辩家的语言能力极其出众,我猜,除了丰厚的报酬,他们的这一优点也是众人嫉恨的原因吧。
The Sophists were particularly skillful with language, and I suspect this was one of the key traits (in addition to their fat fees) that turned people against them.
不过,颇具讽刺意味的是,对“诡辩家”的这一定义本身就是对真相的曲解。
Ironically, this interpretation of the Sophists' legacy is itself a distortion of the truth.
美联储反对法案的理由不太可能说服普通美国人,并毫无疑问的会让美国人民认为这不过是在诡辩。
The Fed's arguments against the bill are unlikely to persuade, and will undoubtedly strike the average American as little more than special pleading.
把这些基因看为人类基因组扩展的一部分也不是纯属诡辩。
Nor is it pure sophistry to think of these genes as part of an extended human genome.
有时,这忠厚人的良心不能不在那种夹杂诡辩和真理的令人极不舒畅的空气里倒抽一口气。
At times the conscience of the honest man resumed its breathing, so great was the discomfort of that air in which sophisms were intermingled with truths.
诡辩家往往是明码标价的,而且总问些人们不太喜欢涉及的问题——例如,众神的存在与否。
The Sophists usually charged for instruction and often questioned things that people didn't really want questioned like, for example, the existence of popular deities.
深入的剖析什么才是一个本质的富有同情心的讲话,充满了精心挑选的旧约全书协会和段落耶利米哀歌,将大部分似乎诡辩。
This close parsing of what was essentially a compassionate speech, full of well-chosen Old Testament associations and passages from Lamentations, will seem casuistic to most.
事实上,我说“成熟老练”时,脑中想到的是一群古希腊学者讲授知识的场景——他们,是诡辩家。
Rather, when I use the term “sophisticated, ” I’m bearing in mind its connection to a group of teachers who wandered Ancient Greece cultivating wisdom: the Sophists.
我认为不可;云谲波诡太过了;定义用得有点创意,可取;我那个译法“信”是要好一点,但“雅”显不足;)------是那个徜徉在艺术殿堂里,肆意作曲的完美主义者,还是那自出现起,便标志着伯克式的骑士时代终结的天生诡辩家、经济学家和预测家(有点启示性,或许你要准确些)?
Or was he more naturally one of the sophisters, economists and calculators whose rise marked, for Edmund Burke, the passing of the age of chivalry? Was he by temperament a dissenter?
许多政客都是狡猾的诡辩家。
用遁辞;诡辩:通过举出微不足道的区别或异议,以逃避问题的真相或重要性。
To evade the truth or importance of an issue by raising trivial distinctions and objections.
本文从幽默中最常见的诡辩术入手,举例分析说明了诡辩运用于幽默的广泛性和不可替代性。
This paper proceeds with most common sophistry in humor, and takes some examples to analyze that quibbling applies to humor comprehensively and unsubstitutably.
本文从幽默中最常见的诡辩术入手,举例分析说明了诡辩运用于幽默的广泛性和不可替代性。
This paper proceeds with most common sophistry in humor, and takes some examples to analyze that quibbling applies to humor comprehensively and unsubstitutably.
应用推荐