这就是为什么译者要有创造性思维。
这就是为什么译者必须要有创造力。
在他的翻译生涯中,他和其他译者一直处于激烈争论的中心。
During his translation career, he has been at the center of many heated debates with other translators.
作为一名译者,理解人们想要表达的真实意思是非常重要的。
As a translator, understanding the true meaning that people want to express is very important.
对这些年轻的译者,我有几分认同。
也是虚拟的翻译、虚拟的译者。
译者之间通常不是自由交换的。
快乐的译者懂得适时停止对余下琐事的担忧。
Happy translators know when to stop worrying about the remaining details.
这些听起来琐碎,但却是很多译者做不到的。
Sound trivial? You'd be surprised how many translators fail in precisely these trivial things.
替换变量和短语的位置和顺序必须由译者管理。
You must let the translators manage the position and order of the substitution variables and phrases.
坚持做自由译者的5个个人原因。
坚持做自由译者的5个职业理由。
博客作者和翻译者也可以订阅我们的邮件列表。
Bloggers and translators can also subscribe to our Silex mailing lists.
浏览网上自由译者布告栏。
译者按有些人则与他们的父母关系不和睦。
带来的灵活性会得到开发人员、翻译者和用户的热爱。
The resulting flexibility is something that your developers, your translators, and your users will love.
我们已经说过,自由译者可能并不适合所有人。
We've already explained why freelancing may not be for everybody.
我和同事们每天都会收到大量的来自译者寻求工作的询问。
Everyday me and my colleagues see larger Numbers of enquiries from translators seeking work.
对译者价值的认同。
译者所关注的证据是税率效果和收入效果的结合。
And the evidence that Romer and Romer look at is combining the tax rate stuff with the income stuff.
翻译者可以在英文(基本语言)字符串上附加不同语言的翻译。
Translators can append the translation for different languages on the English (base language) strings.
虽然大家齐声抱怨,但其实获利丰厚的译者要比大家想像的要多。
There are more translators earning decent money than the general chorus of complaining suggests.
在许多这类的网站上,客户发布工作描述并从译者那里获取报价。
At many of these sites, clients post job descriptions and take bids from translators.
这些网站又叫翻译门户网站,它们发布自由译者简历供客户浏览。
These websites, also called translation portals, host profiles of freelance translators for clients to browse.
我们通常找那些翻译自己母语的译者,然后把我们提及到的写下来。
We always look for translators to translate into their mother tongue and write this in our adverts.
这些译者录大多免费提供基本的会员资格,不收取中间费。
Most of these directories offer free basic membership and don't take finders fees.
如果你不擅长写作,雇用一个写手(译者:有点行不通)!
If you are not good at writing, then hire a writer. Pay someone who writes well.
如果你不擅长写作,雇用一个写手(译者:有点行不通)!
If you are not good at writing, then hire a writer. Pay someone who writes well.
应用推荐