译:原告诉称驾驶员实施了各种疏忽的作为与不作为。
The complaint alleged that the driver had committed various negligent acts and omissions .
为了保护诉称受到伤害的人的隐私,我们只公布了被告人的姓名。
In deference to protecting we alleged victims' privacy, we name only defendants.
投诉称,用光或者扔掉药品并没有收据的购买者将不被纳入强生公司的召回范围中。
The complaints say that purchasers who have used up or thrown out the drugs without keeping receipts won't be able to avail themselves of the company's recall.
这名外国游客控诉称,他士当地警察在没有正当理由的情况下强行扣留。
The foreign traveler complained that he had been forcibly held by the local police without good reason.
其他人投诉称,收件箱中大部分的电子邮件都被转移到已删除邮件目录。
Others complain that the majority of thee-mail in their inboxes was sent to their deleted mail folders instead.
德拉蒙德控诉称,谷歌的竞争对手在所谓的“虚假专利”上多付了很多钱。
Drummond accuses Google's competitors of overpaying for "bogus" patents.
作家们投诉称百度未获得他们的许可就将他们的作品发表在文件分享网站上。
Writers have complained that Baidu did not have permission for their works to appear on its document-sharing site.
当地有些居民投诉称,他们在排队等车时,外国留学生就直接从他们身边挤过去。
We have had quite a few complaints from residents who queue up in an orderly fashion then all those foreign students push past them.
程序:杜伦起诉称城市要求以其土地一部分作为捐赠后,才批准其请求是违宪取得。
Procedural Posture: Dolan brought an action against the city claiming that the conditional grant of a portion of her land in return for approval of her building permit was an unconstitutional taking.
据该调查的知情人透露,德国检方诉称惠普公司拒绝提供相关记录后,司法部便传唤了相关人员。
The Justice Department request came after German prosecutors complained H-P had refused to provide them with all of the records they requested, according to people close to the investigation.
克朗逊诉称,在12月的疯牛病恐慌中,QFC没有就其卖出的碎牛肉被召回之事警示她们家人。
Crowson alleges in her complaint that QFC failed to alert her family that ground beef it had sold them had been recalled in December's mad-cow scare.
又或者这个案件,学生诉称其教授返还打分的试卷的做法疏于职守,而这竟被上诉法院构成了一个合理诉因。
Or how about the student whose claim that his professor was negligent in his method of handing back graded exams was recognized by a court of appeals as constituting a legitimate cause of action?
迪斯尼公司目前仍被一宗长达14年的洛杉矶诉讼案困扰,米尔恩经纪公司的继承人上诉称迪斯尼欠他们数百万美元的版税。
Disney is still battling an appeal of a 14-year-old Los Angeles lawsuit by heirs of Milne's agent, who claim they are owed millions in royalties.
2014年,中国开始进行全行业的调查,之前有投诉称外国汽车品牌利用它们对配件供应的控制权,向消费者收取过高费用。
Thee industrywide investigation began in 2014 after complaints of foreign auto brands abusingtheir control over supplies of spare parts to overcharge consumers.
2014年,中国开始进行全行业的调查,之前有投诉称外国汽车品牌利用它们对配件供应的控制权,向消费者收取过高费用。
Thee industrywide investigation began in 2014 after complaints of foreign auto brands abusingtheir control over supplies of spare parts to overcharge consumers.
应用推荐