贷款取决于银行在被要求付款时的惯常偿付权利。
The Facilities are subject to the bank's customary overriding right of repayment on demand.
外此,某些商品还作为礼品转移给别人所有而并不要求付款。
Moreover, some goods are transferred to other ownership as a gift, without expectation of payment.
拒付汇票到期要求付款时,受票人拒绝支付汇票上的款项叫做拒付。
To refuse payment, to dishonour: The drawee refuses to discharge a draft when it falls due for payment.
当您要求付款时,你的帐户将被审核,以确保你没有违反同意条款。
After you request for payment your account will be audited to make sure you aren't violating the TOS.
受款人可把支票拿到付款银行(即被要求付款的银行)去要求付款。
The payee may take the check directly to the payor bank (the bank on which it was drawn) for payment.
这两种方法要求付款是基于提交的单据的标题和输送到特定已采取措施。
These two methods require that payment be made based on the presentation of documents conveying the title and that specific steps have been taken.
上述检验机构签发的检验证书构成卖方要求付款时必须出具的单据之一。
The Buyer shall effect the payment immediately upon the presentation of the bill of exchange and the required documents.
如未按合同(或确认函)要求付款者,组委会有权调整或取消其预定展位。
The Organizer will reserve the right to change or cancel the reservation if the exhibitors failed to meet the payment requirement.
如果托收包含有远期付款的汇票,则其指示不应要求付款才交付商业单据。
Collections should not contain bills of exchange payable at a future date with instructions that commercial documents are to be delivered against payment.
除非保函或者其修改中有明确规定,保函项下受益人要求付款的权利不得转让。
The Beneficiary's right to make a demand under a Guarantee is not assignable unless expressly stated in the Guarantee or in an amendment thereto.
“纯粹”排污收费制度要求付款和缴税,按照释放到空气或者水中污染物的量缴纳。
A "pure" effluent charge system requires payment of a fee or tax on each unit of pollution released into the air or water.
第64条禁止公司对主动提供的商品或服务请求付款,除非它有合理的根据确信它有权要求付款。
Section 64 prohibits a corporation from demanding payment for unsolicited goods or services unless it has a reasonable basis for believing it has a right to payment.
当银行收到你的支票要求付款时,它将按账号存放在你的账夹内,并将签字与你预留印鉴卡上的签字核对。
Whenever checks were received for payment, the bank would file them by number in your folder and compare the signatures with the one on your card.
如持票人提示付款,应向被要求付款之人展示汇票,在获得付款后,持票人须将汇票立即交付给该付款的当事人。
If the holder prompt payment, payment shall be required to show others the bill in payment, the holder shall pay bills for immediate delivery to the party.
如果你没有充足的现金,银行会为你赊账,或要求付款以完成剩下的合约,而这往往意味着你最终付出的要超过最初投入的许多倍。
If you don't have enough cash, the bank extends credit or demands that you pay up to cover the rest of your contract, often adding up to large multiples of your initial outlay.
在付款前,我被要求在销售点电子转账终端系统上对我的“店铺购物体验”进行评分。
I've been asked to rate my "store experience" on the EFTPOS terminal before I can pay.
W:我们要求即期全部付款,因为我们可以保证我们产品的机器效率达到90%,你在其他的供货商那里得不到这样的保证,通常的比率大约是85%。
W: We ask for full payment at sight, because we guarantee 90% mechanical efficiency for all our products. You don't have the same guarantee from other suppliers. The usual percentage is around 85.
她的公司要求事先付款,因此还没有遇到麻烦,她说,而且他们现在特别留意这项政策。
Her company demands payment in advance and has not had problems, she said, and it is following that policy with particular attention now.
他的老板出钱让他住进了医院(中国的医院通常要求预付款),但他们的善心就到此为止了。
His employer put up money to have him admitted — Chinese hospitals generally demand an advance — but this was the end of their goodwill.
报告强烈建议减少对直接付款的依赖,但并没有要求不分青红皂白一律立即停止使用者付费做法。
The report strongly recommends a reduced reliance on direct payments, but it does not call for an immediate end to user fees in all settings.
上个月,苹果公司向至少两家欧洲公司“提建议”,要求他们停止绕过苹果的付款系统。
In the past month Apple has advised at least two European publishers to stop bypassing its payment system.
出口商日益要求海外的买家向银行申请信用证,以确保买家在付款之前破产还有银行帮忙支付。
Exporters are increasingly demanding that overseas buyers obtain letters of credit from Banks, ensuring that the bank will pay for the goods if they buyer goes bankrupt before making payment.
现在的商业多半在网上打广告,也要求顾客在网上付款。
Businesses are advertising online more often and asking customers to pay their bills online, too.
福克说,由于签证方面的不确定性,她服务的这家旅行社已要求所有游客提前报名、提前付款,以便给旅行社留出应付突发波折的足够时间。
Because of visa uncertainty, Ms.Fok said, 'we have all our clients book early, pay us early and allow enough time for hassles.
谨慎的银行互相贷款三个月时,要求对方给付高于央主要利率的加付款。
Wary Banks are demanding a high premium above the central bank's main interest rate to lend to each other for three months, if they do so at all.
但是规定往往让人两难:资产最少的人最有可能收到清算的要求,但他们同时又最不可能筹措到现金来完成最终协商好的付款。
And there can be a Catch-22: those with the fewest assets are the likeliest to receive a settlement offer, but they are also the least able to come up with the cash for that final negotiated payment.
杨小姐要求退款说:“导购员说这双鞋子正在打折,所以仅仅才卖59元,但是当我付款结账时就需要99元。”
Ms. Yang, refund recipient, said, "The salesman said the shoes were on sale, and that's why they were selling for just 59 yuan. But, when I went to pay, they charged me 99 yuan."
面对更高的首付款要求,现在只有三家贷款方愿意贷款给首付5%的人,而四分之一的贷款项目都要求四成首付或者更多。
Faced with demands for larger deposits only three mortgage lenders now offer deals to people with a 5% deposit, while one in four mortgage products require a deposit of 40% or more.
面对更高的首付款要求,现在只有三家贷款方愿意贷款给首付5%的人,而四分之一的贷款项目都要求四成首付或者更多。
Faced with demands for larger deposits only three mortgage lenders now offer deals to people with a 5% deposit, while one in four mortgage products require a deposit of 40% or more.
应用推荐