这意味着人们常常以他们期望被对待的方式受到对待
What it means is that people are often treated the way they expect to be treated.
记住你是怎么被对待的,因为我们都一次或多次被拒绝过。
Remember how you would want to be treated, as we have all been shot down at one time or another.
受欢迎的人以别人想要的方式对待别人而非他们自己希望被对待的方式。
Rather than treating others how they wish to be treated, charming people treat others the way those people want to be treated.
按照原则做事,像你希望自己被对待的方式那样去对待别人:诚实、公正、友好而体贴。
Follow the golden rule and treat us as you would like to be treated: be honest, fair, kind, and considerate.
托登医生提醒我们:我们自己的性格中都会有一点这些个性,所以要像你希望自己被对待的方式那样来对待别人。
Twardon reminds us we all have a little bit of these personalities in ourselves, so treat others as you would like to be treated.
最终,我们都想被友好、尊重对待,所以我们应该友善对待我们不感兴趣的人,就像我们自己想要怎么被对待的那样。
Ultimately, we all want to be treated kindly and with respect, so we should treat those we are not interested in romantically just as we would want to be treated ourselves.
“黄金法则”指的是:对待他人如同你自己想被对待的样子,但这有一个致命的缺陷:因为这认为所有人都希望以同样的方式对待。
Thee Golden Rule—treat others as you want to be treated—has a fatal flaw: it assumes that all people want to be treated the same way.
作为女孩,我从这部电影中学到了很多,这部片子让我更了解社会,让我知道女性是如何被对待的,还有她们经历了什么,还有她们的爱情故事。
You know, as a girl I learned a lot from it and, you know, it opened my eyes to, you know, society and how women are, you know, treated and how they experience, you know, love stories.
如果人脉是可以被买到的,那民主社会的一个基本前提,即政府平等对待所有人,就被破坏了。
If connections can be bought, a basic premise of democratic society—that all are equal in treatment by government—is undermined.
对于一个人来说,目标可能是被更认真地对待,提升他们的专业形象。
For one person, the goal may be to be taken more seriously and enhance their professional image.
这些契约仆人在将自己的时间卖给美国雇主的期间被当作奴隶对待。
These indentured servants were treated as slaves for the period during which they had sold their time to American employers.
如果有人被友善地对待,这可以让他们的生活更美好,鼓励他们善待他人。
If someone is treated kindly, it can make their day brighter and encourage that person to be kind to somebody else.
尊重女士、学会赞扬:学会尊重和赞扬女性,因为女生永远是喜欢被人表扬,喜欢被温柔对待的。
Always respect and admire the girl, because girls love when you admire them, treat her with kindness.
自己想要怎样被对待就这样对待别人:这被称作平等的对待,或“黄金法则'.”想像一下如果都按这个原则会怎样。
Treat others as you would like to be treated: this is known as the Ethic of Reciprocity, or the "Golden Rule". Imagine if everyone lived by this principle.
不管怎样,如果一个人不用心学的话,那外教的课很有可能被看成一种“娱乐”而且并不严肃的对待它。
However, if one is not careful, there is a danger that the foreign teachers' classes can be seen as 'entertainment' and not treated seriously.
退一步说,得到被声称培养未来治疗师的人如此的对待,我感到十分震惊。
To say the least, I was shocked to get such treatment from someone who claimed was training future "healers."
尽管我努力做到同样地对待他俩,但我的女儿还是有种被抛弃的感觉,觉得我更爱她哥哥。
And, as fair as I try to be, my daughter feels jilted, and believes I love her brother more.
网络中立指所有的因特网通信——内容、平台和网站——都应当被运载它们的网络平等对待的原则。
Net neutrality is the principle that all Internet traffic - content, platforms, and websites - should be treated equally by the networks that deliver them.
最糟糕的是那些有留学经验的人,回来之后认为他们应该像个伟人般的被对待。
The worst are the ones who've been overseas, and come back thinking they should be treated like big men.
委员会的态度也暗示某种偏执,就是欧洲主权债券发行人被信用评级机构不公正的对待。
The attitude of the commission also suggests a certain paranoia that European sovereign issuers are being treated unfairly by ratings agencies.
当我们被不公正地对待时,我们的理智并不足以使我们能够冲破那些压倒我们的错综复杂的情绪。
Our rational mind is not sufficient to instantaneously break through the intricate web of feelings which overcome us when we are wronged.
尽管如此,被不公平对待的感觉还是如此地实实在在,甚至于比她受了伤,臭烘烘、汗淋淋的身体还要真实。
And yet: the feeling of injustice itself turned out to be strangely physical. Even realer, in a way, than her hurting, smelling, sweating body.
其他人,比如我——拒绝被控制的你被无情地对待。
Others - like me - who refused to be controlled were treated harshly.
在网站对业务的重要性日益提高的今天,它们——不幸的是——仍被作为项目来对待。
Today, as websites have become increasingly important in business, they are, unfortunately, still being managed as projects.
但是致命的问题始终不能掩盖这样的事实,那就是实用的理论,的确是非常美好的,最为重要的是作为能够决定观测结果如何被正确对待的核心要素。
But that fatal ability should not hide the fact that well-applied theories, beautiful and otherwise, can play a crucial role in deciding which observations get treated as facts in the first place.
通过审判德米扬·鲁克德国希望告诉世人,诚实对待历史的热情并没有被时间的流逝而消弱。
By trying Mr Demjanjuk Germany hopes to show that time has not blunted its zeal for an honest reckoning with the past.
通过审判德米扬·鲁克德国希望告诉世人,诚实对待历史的热情并没有被时间的流逝而消弱。
By trying Mr Demjanjuk Germany hopes to show that time has not blunted its zeal for an honest reckoning with the past.
应用推荐