表面看来,仅仅的道德问题也许会遏抑自由。
On the surface, it seems that the only ethical issue might regard the suppression of this freedom.
表面看来,亚洲从未合力抵触这一成就。
On the face of it Asia stacks up not at all well against this achievement.
首先,表面看来它们有明确的期限(但实际否)。
The ideal sorts of things have two characteristics, First, they seem to have clear deadlines (but really don't).
表面看来,死刑应是终极的威慑,但实际似乎不是。
On the face of things, capital punishment ought to be the ultimate deterrent. But it does not seem to be.
表面看来她似乎一点也不担心,事实上她非常担心。
It seemed that she was not a bit worried, but in fact, she was not a little worried about it.
表面看来,这问题似乎很难,但实际上答案很简单。
On the surface, this seems like a difficult problem, but in fact there's an easy solution to it.
表面看来,她和其他同龄的小女孩没有什么共同之处。
It seemed she didn't have anything in common with the other little girls her age.
表面看来,一切都很顺利成功,但我却有一种不祥的预感。
To all appearances, everything is smooth and successful, but I have a king of ominous presentiment.
在表面看来无所事事的许多时刻中,它们无疑是活跃的因素。
They were doubtlessly the animating principle of many hours that superficially seemed vacant.
迪卡普里奥迷们很快会发现他与胡佛,至少在表面看来,确有重要的相同之处。
DiCapriophiles will be quick to note that he does have some important things in common with Hoover, at least on the surface.
悲剧并不仅仅如其表面看来的那么糟,即便如此,也给了我们机会让我们更坚强。
And to remember that tragedies are rarely as bad as they seem, and even when they are, they give us an opportunity to grow stronger.
它表面看来的复杂性引发了数十年的研究,但其部分功能依然是个未知数。
Its seeming complexity has prompted decades of study, although some of its functions remained unknown.
表面看来,两者之间似乎有冲突,但是我认为,我们要重新考虑这个问题。
On its face, there does seem to be a conflict, but I propose that we reframe the question.
表面看来,这个事实驳斥了“希腊人不能从债券市场筹集急需资金”的观点。
That appeared to kill the idea that Greece may not be able to tap bond markets for much-needed cash.
表面看来,位于美国石油心脏的德州休斯顿似乎不太可能出现一场持续升温的环保运动。
It seems unlikely that there would be a growing green movement in Houston, Texas, the heart of American oil country.
表面看来,倒排表并不适合用于规则数据,但是实际上它很容易扩展用以处理规则数据。
It may seem that inversion lists are useless for regular data, but in fact they can be easily extended to handle regular data.
我已经治疗了数百个此类案例,病患们都可以释放出这种表面看来无望的问题。
I have treated hundreds of these situations where individuals have been able to experience release of seemingly hopeless issues.
表面看来,基于XML的模式本应比基于二进制的慢,但它并不像表面那么简单。
On the surface, it seems that an XML-based scheme would be intrinsically slower than that of a binary-based model, but it's not as straightforward as that.
这边的破坏,是这条表面看来慵懒的小河所造成的,这条小河则是台风造成的。
The destruction here was produced by this deceptively lazy stream - which was itself created by the typhoon.
通过变换不同的视角,表面看来的缺陷(过错)可能成为你的最重要的资产之一。
What appears to be a fault, often, by a change of viewpoint, turns out to be one of the greatest assets you can have.
表面看来,为其他动物整理毛发是有实际功用的:可以保持皮毛洁净,去除寄生虫。
On the face of it, grooming another animal is functional. It keeps the pelt clean and removes parasites.
甚至表面看来兴旺繁荣的孟买,其经济增长却落后于本加卢鲁(原班加罗尔)、金奈与海得拉巴等地。
Even Mumbai's economy, successful though it seems, has been growing less fast than the economies of such places as Bengalooru (Bangalore), Chennai and Hyderabad.
也许我们表面看来并不擅长自己喜爱的事物,但是经过一段时间的努力,我们真的可以追寻自己的梦想。
Maybe we look like we aren’t good at what we love on the surface, but with a little time and effort we could actually follow our dreams, ” said an anonymous American fan of Kung Fu Panda.
为什么那么多表面看来文雅得体的人——讨厌被另眼相待的那种——可以接受对红发人的偏见?
Why do so many seemingly decent people - the type who would hate to be considered prejudiced - think gingism is perfectly acceptable?
虽然表面看来是很坚固,但如果在特定的共振频率中受到振动的话,建筑物可以变得非常脆弱。
Although seemingly solid, buildings can become remarkably fragile if they are shaken at a particular resonant frequency.
Sieben Linden是前东德一个小村庄,坐落于汉堡和柏林之间,表面看来不过是个普通的村庄。
SIEBEN LINDEN, a Hamlet in former East Germany, half-way between Hamburg and Berlin, looks deceptively normal.
表面看来,这个协议对参与者双方是互利的。谷歌将继续做数字出版,作者和出版商也可以获取其中一部分利润。
The options available now to Google and the authors and publishers are
表面看来,所有的争论都是关于一些导弹的——不管他们的角色有多宽泛,对于欧洲的力量平衡都毫无影响。
ON the face of things, the argument is all about a handful of missiles which, whatever their wider role, will make no difference to the balance of power in Europe.
表面看来,所有的争论都是关于一些导弹的——不管他们的角色有多宽泛,对于欧洲的力量平衡都毫无影响。
ON the face of things, the argument is all about a handful of missiles which, whatever their wider role, will make no difference to the balance of power in Europe.
应用推荐