博物馆的公众和其他观众一样,在被赋予表达自己观点的信心时,能在艺术体验中收获更多。
The museum public, like any other audience, experience art more rewardingly when given the confidence to express their views.
他们在表达自己观点的时候常常像挤牙膏一样犹犹豫豫。
They were hesitant to express their ideas and often seemed to be going through the motions.
虽然我并不总是同意,但我认同民众表达自己观点的权利。
Even if I don't always agree, I recognize the rights of people to express their views.
她说,其次是沟通,或者说以有效方式表达自己观点的能力。
Next comes communication, or the ability to express your point of view in an effective way, she says.
但是,我意识到语言成为了我们表达自己观点,和别人流利沟通的障碍。
However, i realized that there exist language problem which stops us from communicating with them fluently and expressing our ideas and opinions instantly.
这既限制了其他人表达自己观点的时间,实际上也是在告诉他们:“你们的观点无足轻重。”
That both limits the time available for others to express their ideas and tells them, in effect, "your ideas are less important than mine."
近年来网络飞速发展,全国网民数量大幅度上升,网络论坛也成了网民表达自己观点,看法的重要场所。
With the rapid development of the Internet, the amount of the netizen has increased drastically, and the BBS became to the place where netizen expressed their opinions.
孩子们的生活观未必总是一致,但是他们不怕表达自己的观点。
The kids' views on life don't always coincide, but they're not afraid of voicing their opinions.
她有主见,并且敢于表达自己的观点。
She has a mind of her own and isn't afraid to say what she thinks.
他能够以这样的方式表达观点,以致于艾伦会相信那是他自己的观点。
He could put an idea in such a way that Alan would believe it was his own.
他已在无数次发言中表达了自己的观点。
我们也有很多研讨会,我发现太多人都在表达自己的观点会让人很沮丧。
We also have a lot of seminars and I find with so many people expressing their views it can get quite frustrating.
我想在课堂上,她会有充分的机会表达她自己的观点。
I think within the classroom, she's going to have full opportunity to express her own opinions.
她通过讲故事、描述、吸引人的形象和微妙的人物塑造来表达自己的观点。
She makes her points by telling stories or by way of description, attractive images, and subtle characterization.
韦伯斯特从不羞于表达自己的观点。
你杀死了我的朋友,但你无法破坏我们的事业,我们的观点,我们表达自己的权利。
You have killed my friends, but you have not killed our cause, our opinion, our right to express ourselves.
它给每个人一个自己的舞台,你可以表达自己的信念、观点,并且期待人们参与辩论。
It gives everyone their very own soap box. You can express your ideas and views and expect to be contested.
该篇文章附上了一个高额收费热线电话的号码,鼓励读者就戴安娜死前是否怀孕表达自己的观点。
The article was accompanied with a premium rate phone-in poll encouraging readers to express their views on whether Diana was pregnant when she died.
如果你发现自己只是在重复他们说的,那么试着去表达些实质性的意见,也可以是相反的观点。
Suggestion: If you find yourself just echoing what they are saying, try to offer substantive opinions or observations as well.
在这里他们可以抨击任何人,没有人会批评他做错了,在网络上他们不必理会太多限制,表达自己的观点”。
They can criticize anyone, and no one will tell them they are wrong, and they can express themselves online without many restrictions.
但这并不妨碍我表达自己的观点。
如果你发现自己总是说这个短语,你可能应该在表达自己的观点前多想想。
They will speak before thinking. If you find yourself always using this phrase you may want to think more before you express your opinion.
允许其他人表达自己的观点,这才是自信的关键表现。
Being able to concede points and allow others to express their views is a key aspect of confidence.
这个阶段的目标是让所有的参与者(用户、开发人员和设计人员)有机会自由地表达自己的观点。
At this stage, the goal is to give all participants (users, developers, designers) a chance to express themselves freely.
irsh还建议说,让口吃者意识到他们需要表达自己的观点,你希望听到他说话。
Hirsh also offers this advice: Let stutterers know they have all the time they need to express themselves, and that you really want to hear what they have to say.
作为HollywoodLife的现任编辑,除了撰写实质报道,她还会像现实生活中的绯闻女孩一样在推特上面表达自己的观点。
Now editor of HollywoodLife, in addition to creating content, she spouts her own opinions like a real-life gossip girl.
140字就够,甚至不着一字,仅仅转帖就足以表达自己的观点。
140 characters is enough to express a certain point of view, but you don't even have to write anything to do this. You can simply repost someone else's thoughts.
与之极为相似,果敢地表达自己的疑欧主义观点,这成了很多保守党议员人生的一个重大跨越。但本周保守党的古怪行为,即使按照他们自己的标准,也算得上自我放任过度:这些做法可以说漫无目标、生编硬造而且充满风险。
But even by the Tory party’s standards, this week’s antics were staggeringly self-indulgent: pointless, confected—and dangerous.
与之极为相似,果敢地表达自己的疑欧主义观点,这成了很多保守党议员人生的一个重大跨越。但本周保守党的古怪行为,即使按照他们自己的标准,也算得上自我放任过度:这些做法可以说漫无目标、生编硬造而且充满风险。
But even by the Tory party’s standards, this week’s antics were staggeringly self-indulgent: pointless, confected—and dangerous.
应用推荐