虽然南半球也见证着类似的融冰影响,但是格陵兰冰盖可能特别脆弱。
While similar melting effects are being measured in the southern hemisphere, the Greenland sheet may be uniquely vulnerable.
真诚的泪水能融冰化雪。
每年,雨雪和融冰所带来的淡水资源有几千立方千米。
Every year, thousands of cubic kilometres (km3) of fresh water fall as rain or snow or come from melting ice.
介绍内融冰式蓄冰桶改进的数值计算模型。
A numerical model is developed for an internal melt ice - on - coil thermal storage tank.
用冰箱慢速并安全地融冰或者把冰封的包装至于冷水中。
Use the refrigerator for slow, safe thawing or thaw sealed packages in cold water.
几十年来,国内外研究过许多防冰、融冰方法。
In some decades many de-icing methods have been studied worldwide.
结冰和融冰现象与我们的日常生产生活密切相关。
The phenomena of icing and melting are related closely with our daily life.
北约秘书长安诺斯·福格·拉斯穆森也总是谈到这块“融冰”。
NATO's secretary-general, Anders Fogh Rasmussen, has also been talking about melting ice.
融冰在海面上支离破碎,嘎嘎作响,像一片破碎的玻璃。
Defrosting ice formed over the sea shatters and crackles like a sheet of breaking glass.
消费者有机会囤积牛奶、面包、木柴以及雪铲和融冰剂。
Shoppers had a chance to stock up on milk, bread, firewood as well as snow shovels and ice melting products.
外融冰与‘不完全冻结式’内融冰取冷性能比较实验。
The discharge performance between the external melt and partial charged internal melt is experimentally compared.
结果表明,鼓气扰动对外融冰取冷特性起着关键作用。
The results show that the air-agitation plays an important role in discharging characteristics.
高压长线路实现短路法融冰的关键是获得大容量的融冰电源。
The key to realize ice-melting of long HV transmission lines by short-circuit method is to obtain a huge ice-melting power supply.
融冰将阻断北大西洋环流,将改变全球天气模式,最终关闭亚洲季风季节。
And that melting ice could interrupt the north Atlantic ocean circulation, which would alter global weather patterns and ultimately switch off the Asian monsoon season.
40年前,正是乒乓球队帮助中美的历史融冰之旅迈出第一步。
It was dueling table tennis teams, after all, that 40 years ago paved the way for the historic thaw in relations with the United States.
融冰开始后,随着空气间隙的产生,导线表面温度分布不均匀。
After the beginning of ice-melting, there is uneven distribution of surface temperature of conductor with the air gap formation.
红色代表变暖的趋势:融冰期提早,封冻期后延,融冰季节变得更长。
Red indicates trends consistent with warming: earlier melt onset, later freezes, and longer total melt season.
去年,西北航道首次出现融冰现象,自那以后,这条传说中的航道就频上报刊头条。
The fabled Northwest Passage has made headlines ever since it thawed last year for the first time.
具体分析了初始蓄冷量、取冷水流量、鼓气量对外融冰取冷性能的影响。
Analyses the influence of initial cool thermal storage rate, discharge water flow rate and volume of air-agitation on the discharging characteristics in detail.
“这块蓝色的浮冰很快就会融化,”艾里亚说,“现在融冰比以前更快了。”
"This blue berg will be melted away soon," Eliyah says. "Ice seems to melt faster than it once did."
格陵兰是许多研究人员们关注的一个地方,他们试图确定有多少融冰可能使海平面提高。
Greenland is the focus of many researchers trying to determine how much its melting ice may raise sea levels.
科学家们认为其中的几条沟壑是由于流水或融冰冲刷而成的,其他几条则是因为滑坡导致的。
Some of these gullies are thought to have formed by flowing water or melting ice, but others may just be the result of landslides.
北极全面融冰的机会要高于往年,这是因为覆盖海洋冰层的厚度比以前薄了,他说。
The chances for a total meltdown at the pole are higher than ever because the layer of ice coating the sea is thinner than ever, he said.
论述了冷库融霜或融冰中排掉的融霜水或融冰水(“废冷”)以及合理回收利用的价值。
This paper discusses the discharged defrosting water (wasted cold) from defrosting and melting ice of cold storage and the value of reasonable recycle.
提出了架空输电线路直流融冰的两个重要参数:最小融冰电流和最大允许融冰电流的概念。
Two Critical concepts involved in direct current ice-melting technique of high voltage over head line, the least ice-melting current and the Max allowed current was presented.
导热塑料盘管蓄冰槽的外融冰传热性能实验,包括静态外融冰特性和鼓气外融冰特性实验;
Experimental study about the external melt heat transfer performance of conductive ice-on-coil tank, including static discharge and dynamic discharge properties has been carried out.
本实用新型涉及用于输电线路的融冰装置,公开了一种用于输电线路的移动式直流融冰装置。
The utility model relates to a thawing device for a transmission line, disclosing a mobile direct-current thawing device for the transmission line.
短缺导致价格飙升,短缺也导致把工业用盐拿来做道路融冰所用,同时导致从天气温暖地区进口更多食盐。
Shortages boost prices, diverting salt set for industrial use to de-icing and encouraging imports from warmer climes.
短缺导致价格飙升,短缺也导致把工业用盐拿来做道路融冰所用,同时导致从天气温暖地区进口更多食盐。
Shortages boost prices, diverting salt set for industrial use to de-icing and encouraging imports from warmer climes.
应用推荐