伦敦人蕾切尔·泰勒为了结交新朋友加入了这一活动。
Londoner Rachel Taylor joined the campaign with the aim of making new friends.
我们最好先联系一下汤姆和特蕾西,看看他们是否愿意去。
First we'd better contact Tom and Tracy and see if they are up for it.
但是,我们最好先联系一下汤姆和特蕾西,看看他们是否准备好了。
But, first we'd better contact Tom and Tracy and see if they are up for it.
一天早上,安的邻居特蕾西发现了一只走失的狗,它在当地的小学附近徘徊。
One morning, Ann's neighbour Tracy found a lost dog wandering around the local elementary school.
特蕾西把手放在自己的臀部上叹了口气。
蕾把咖啡杯拿起来的时候杯子碰响了茶碟。
Rae's coffee cup clattered against the saucer as she picked it up.
孩子出生后,喜出望外的祖母特蕾莎很快就短信传来最新消息。
The baby was born and update texts were coming in quickly from the overjoyed grandmother, Teresa.
昨天是特蕾西的六岁生日,今年秋天她就达到上学的年龄了。
Yesterday was Tracy's 6th birthday and she is old enough to go to school this autumn.
在照片的顶部写着:献给西部最好的厨师威妮弗蕾德。来自你的男孩们。
At the top of the photo it says: To Winifred the best cook in the west. From your boys.
英国首相特蕾莎·梅称霍金是他那个时代最伟大的科学家之一。
British Prime Minister Theresa May said Hawking was one of the greatest scientists of his time.
矿工们发现威妮弗蕾德是一位很棒的厨师,他们每天都在她的餐厅吃饭。
The miners found out that Winifred was a great cook, and they ate in her restaurant every day.
“它的感觉更像坐过山车,但真的很好。”德国游客特蕾莎·克塞迈尔乘坐后说。
"It feels more like a roller coaster, but it's really nice," a Germany tourist Theresa Kessemeier said after she completed a ride.
威妮弗蕾德用她仅有的一点钱,决定开一家实用的餐馆,养活镇上所有饥饿的矿工。
With the little money she had, Winifred decided to open a practical restaurant to feed all the hungry miners in town.
特蕾莎在一家社交网站上晒出了这次偶然会面的照片,并配上感人的文字:“这个年轻人对我们家来说真是福气!”
Teresa posted a photo of the chance meeting on a social networking website accompanied by the touching words: "What a blessing this young man was to our family!"
但员工们会喜欢瓦奥蕾特吗?
格蕾特对汉斯说:“我跟你一起去。”
格蕾特给了汉斯一头小牛犊。
格蕾特给了汉斯一头小山羊。
我是特蕾莎·陈,我将负责你的面试。
格蕾特给汉斯递上一把刀。
格蕾特给汉斯一片烤肉。
也许特蕾莎和凯文对这个话题不那么感兴趣?
格蕾特给汉斯一根针。汉斯说:“再见,格莱托。”
Gretel presents Hans with a needle. Hans says, "Goodbye, Gretel."
格蕾特生气了,挣脱束缚,跑掉了,再也不做汉斯的新娘了。
Gretel became angry, tore herself loose and ran away, and was no longer the bride of Hans.
烤肉闻起来很香,格蕾特想:“可能有什么不对劲,应该尝一尝!”
As the roast meat smelt so good, Gretel thought: "Something might be wrong, it ought to be tasted!"
小蕾娜说:“妈咪,那使我想起金博士和他的《来自伯明翰监狱的信》。”
Little Raina says, "Mommy, that puts me in mind of Dr. King and his Letter From Birmingham Jail."
汉斯抓住格蕾特,把她绑在一根绳子上,带她到饲料槽,把她捆得紧紧的。
Hans takes Gretel, ties her to a rope, leads her to the rack, and binds her fast.
在假期期间,弗蕾黛特把它们作为礼物送给了加利福尼亚无家可归的孩子们。
Fredette then gave them as gifts to the homeless children in California during the holiday season.
有这样一个著名的故事,特蕾莎修女在加尔各答将一个濒临死亡的男人拖着抱出了排水沟。
There is this famous story of Mother Teresa holding and hugging a dying man in Calcutta rescued from a gutter.
1969年,在白宫草坪上,左边这位是茱莉亚,而特蕾莎向他们的父亲展示迷你冲浪滑板。
Julie, left, and Tricia presented their father with a mini surfboard on the lawn of the White House in 1969.
应用推荐