蒂姆,我可以把你介绍给我叔叔的秘书玛丽·沃勒吗?
Tim, may I introduce you to my uncle's secretary, Mary Waller?
我刚买了塔伦蒂诺最新影片的音乐磁带。
I've just bought the soundtrack of the latest Tarantino movie.
有一件事我想知道–蒂姆到底有什么让你觉得那么不可抗拒?
There is one thing I would like to know – What is it about Tim that you find so irresistible?
我最近乘二等舱旅行从比萨到了文蒂米利亚。
我肯定有兴趣,但我得告诉拉里•埃斯蒂斯,听听他的意见。
I'm definitely interested, but I'll have to run it by Larry Estes.
我研究了温蒂的菜单后,发现很多菜和麦当劳的很相似。
Studying Wendy's menu, I found that many of the items are similar to those of McDonald's.
“要是在我死之前能听到海蒂的声音就好了。”这个可怜的老妇人日复一日地叫喊着。
"If only I could hear Heidi's voice before I die," the poor old woman would exclaim, day after day.
我很高兴你提醒了我,海蒂,我兴奋得差点忘记了。
I am glad that you have reminded me, Heidi, for I have nearly forgotten it in my excitement.
她抱着海蒂说:“海蒂,我想知道你是否也有一个愿望想实现?”
Putting her arms around the child, she said: "Heidi, I want to know if you also have a wish?"
克拉拉带着哭腔,突然说:“海蒂,请代我向彼得和山羊们问好!”
Clara, half crying, suddenly said: "Please give my love to Peter and the goats, Heidi!"
“我不去。”海蒂回答。
“不,我不能,彼得。”海蒂说。
海蒂吓得脸色苍白,说:“我不知道。”
海蒂叫他下来,但他只嘟囔着:“我不去。”
Heidi now called to him to come down, but as reply he only grumbled:"Shan't come."
“我再也不要它们了。”海蒂回答。
你是我收到的最好的礼物,海蒂!
“我只是想回家。”受惊的海蒂低声说。
“我相信爷爷知道的。”海蒂跳起来反驳道。
“没人再相信你了,我也不会相信。”海蒂坚决地说。
"Nobody believes you about that any more, and I won't either," Heidi said resolutely.
我从未遇到过像凯蒂这样的女孩。
“我不识字,彼得也不识字。”海蒂反驳道。
"I can't read and Peter can't do it either," Heidi retorted.
因为海蒂不想显得忘恩负义,她伤心地回答:“我不能告诉你。”
As Heidi did not want to appear thankless, she replied sadly, "I can't tell you."
海蒂聚精会神地听着,眼睛闪闪发光地说:“我要是能读书就好了!”
Heidi had listened attentively, and said now with sparkling eyes, "If I could only read already!"
“我从来没尝过更好吃的。”海蒂回答说。
“全都给你,明天,还有以后的每一天都一样,因为我不需要它。”海蒂向他保证。
"You may have it all to-morrow and every day, because I don't need it," Heidi assured him.
最近我打电话给理发师蒂提兹(DinoDitizii),他从1962年起就在那里工作。
I recently called back the barber, Dino Ditizii, who has been working there since 1962.
经过大约五年的攀登训练,我发现自己能爬到约塞米蒂山谷的一堵高墙上。
After about five years of climbing, I found myself in Yosemite Valley on a big wall.
“求你了,爷爷,告诉我为什么那只鹰叫得那么大声吧。”海蒂问。
"Please, grandfather, tell me why the eagle screeches so loudly," asked Heidi.
“是的,真的,我也要问候我们的小海蒂。”这位先生边说边和海蒂握手。
"Yes, indeed, I also must greet our little Heidi," said the gentleman, shaking Heidi's hand.
我还有另一个想象中的朋友,维奥莱塔,我爱她就像我爱凯蒂·莫里斯一样。
I had another imaginary friend, Violetta, and I loved her almost as well as I loved Katie Maurice.
应用推荐