信的落款日期是1924年,差不多写于60年前。
Then I saw the dateline -- 1924. The letter had been written almost sixty years earlier.
在被带上刑场的时候他写了一张便条和她辞别,落款是:你的瓦伦丁。
When he was taken away to be executed he wrote her a farewell message, which he signed: "From your Valentine."
休闲或商务休闲语气。一种礼貌的信件落款方式,可以用于朋友或陌生人。
Casual or Business casual. A polite way to end the letter. Can be used between friends or strangers.
有个男人被迫登公告声明他要变成女人了,他收到落款为监狱地址的妖媚来信。
One man forced to advertise that he was becoming a woman received several seductive letters with prison return addresses.
不过,这次他的署名长了一点,信的落款是:西奥多·f·斯托达德医学博士。
But now his name was a little longer-the letter was signed, Theodore F. Stoddard, MD.
由于该词历来有高兴的含义,因此这一落款尤其适用于通信主题的性质为庆贺时使用。
Given the term's mirthful history, this valediction is particularly apropos if the subject matter of your correspondence is celebratory or congratulatory in nature.
这个词在20世纪初期作为祝酒词在英式英语中得到普及,但现在通常在英美英语中用作落款。
This term gained popularity in British English as a salutation before drinking in the early 1900s, but is now commonly used as a sign-off on both sides of the pond.
他在给李桂莲的一封落款2007年11月27日的信中写道,昨天我从大卫那儿收到了两件西装。
In a letter to Ms. Li dated Nov. 27, 2007, he wrote: 'Yesterday I received the two suits from David.
令人惊讶的是,“xoxo”的落款,表达拥抱和亲吻,成为普遍甚至出现在断然非爱情的关系中。
Surprisingly, the sign-off xoxo, offering hugs and kisses, has become common even for those in decidedly nonamorous relationships.
走一段,你会发现左边耸立着一块石碑,上面刻着“花港不雅鱼”4个年夜字,下面落款是“清帝康熙”。
Take some, you will find on the left stands a stone tablet inscribed "Huagangguanyu", describe the following inscription is "Qing emperor Kangxi.
在有合适比对样本的情况下,可以准确鉴别落款时间在一年以上、怀疑书写时间在半年以内的可疑文件的真伪。
The method can discriminate ballpoint writings dated before one year but suspected within half year from the examination time , if proper known samples are available.
休闲或商务休闲语气。一种更私人,但还是礼貌的信件落款方式。收件人是你很可能已经在现实生活中见过面的。
Casual or Business casual. A more personal, but still polite way to end the letter. You've probably met the recipient in real life.
众所周知,中国画作品,除主体构成内容之外,还要有落款和印章的配合,是诗、书、画、印合一的综合表现的艺术。
As we all know, Chinese painting works, besides the main form content, have the conjugate of inscription and the seal, which is the integrated unity of books, paintings, printed performance.
从图中可以看到,这本小册子名为《姐妹悄悄话》,落款为“舟山市疾病预防控制中心”,属于艾滋病预防控制宣传资料。
As can be seen from the chart, the booklet called "sister whispering," signed "in Zhoushan city Disease prevention and control Center" belonging to AIDS prevention and control publicity materials.
但在几次友好的电话交谈或e - mail交换后,他对亲爱的和随意的落款感到很舒服,虽然他总是等待对方迈出第一步。
But after a few friendly phone conversations or E-mail exchanges, he feels comfortable with the affectionate and casual sign-off, though he generally waits for the other party to make the first move.
“Best”的确有它的粉丝,特别在工作场所,对于完全没有落款只是发件人冷酷地加上他或者她的名字的邮件来说,它在提升感情上可以是通用的。
Best does have its fans, especially in the workplace, where it can be an all-purpose step up in warmth from messages that end with no sign-off at all, just the sender coolly appending his or her name.
这块铜质的标志牌是赵州桥在国际上占有重要地位的标志之一。下面的落款为“美国土木工程师学会敬立”。学会代表的是国际性土木工程的权威组织。
There is a bronze plaque, which is one of the symbols of the Zhaozhou Bridge's world significance, inscribed by the American Society of Civil Engineers.
你学会了怎样写商务和普通信件的标题、称呼,说明你的目的,提出要求,定出期望的回应,并以一个“Very Truly Yours”的落款结束。
You learned how to write business and headings and salutations, state your purpose, make a request, set expectations for a response, and wrap it up with a Very Truly Yours.
你学会了怎样写商务和普通信件的标题、称呼,说明你的目的,提出要求,定出期望的回应,并以一个“Very Truly Yours”的落款结束。
You learned how to write business and casual headings and salutations, state your purpose, make a request, set expectations for a response, and wrap it up with a Very Truly Yours.
《渔庄秋霁图》是其很具代表性的作品,通过对作品中树、石、构图、书法落款等程式的分析,可以深入体会倪瓒的绘画艺术程式,有利于对倪瓒的绘画进行更好的学习和研究。
These patterns give Ni Zan's pictures the elegant, empty and peaceful artistic conception. The analysis of these patterns is conducive to better learning and research of Ni Zan's paintings.
落款的签名是“巴拉克·奥巴马”,姓名字头的“B”和“O”写得又大又圆。阿诺德夫人说,见到总统竟用她儿子的大名“马修”来亲切地称呼她的儿子,她激动得“眼泪夺眶而出”。
He signed the note “Barack Obama, ” with a big looping B and O. Mrs. Arnold said she was so overwhelmed that the president had called her son by his first name that she “just burst into tears.”
落款的签名是“巴拉克·奥巴马”,姓名字头的“B”和“O”写得又大又圆。阿诺德夫人说,见到总统竟用她儿子的大名“马修”来亲切地称呼她的儿子,她激动得“眼泪夺眶而出”。
He signed the note “Barack Obama, ” with a big looping B and O. Mrs. Arnold said she was so overwhelmed that the president had called her son by his first name that she “just burst into tears.”
应用推荐