去年春天,林女士在博客中写过一篇题为“泰诺制造商,我对你感到失望”的文章,说的就是强生公司大量召回婴幼儿药品的事情。
In a post titled "Makers of Tylenol, I'm Disappointed in You" on a blog, Ms. Lam wrote about the huge recall of J.& J. infants' and children's medicines.
不同国家中同样药品的价格相差很大。
Prices paid by different countries for identical medicines vary enormously.
附表:假冒药品的例子。
附表:假冒药品的例子。
我们必须更加努力制止假冒伪劣药品的销售。
We need to do more to prevent the sale of counterfeit or substandard medicines.
您想了解药品的包装情况,是吗?
You'd like to know something about the packing of the drugs. Is that right?
是否存在这些化学药品的状态就是输入。
卫生部门控制食品和药品的质量与安全。
The health sector regulates the quality and safety of food and pharmaceutical products.
最明显就是“老年医保”计划如何支付药品的问题。
And nowhere was that clearer than in the issue of how Medicare should pay for drugs.
专家称,这项研究应该促使各国重新考虑药品的分类。
Experts said the study should prompt countries to reconsider how they classify drugs.
受援国负担着销毁其通过不适当捐赠收到的药品的成本。
Recipient countries were burdened with the costs of destroying the drugs received through inappropriate donations.
卫生部门可以通过检视门诊数据来分析药品的成本效益。
Health services are mining clinical data to gauge the cost-effectiveness of drugs.
采取紧急措施抗击青少年中违禁药品的广泛使用是很有必要的。
It is imperative that something urgent be done to combat the widespread use of illegal drugs among teenagers.
开发出这种药品的科学家还宣称其并无任何成瘾作用。
The scientists who created it also claim it's completely non-addictive.
你最好跟他谈谈关于药品的事,省得他误入歧途,给自己惹上麻烦。
I think you'd better have a talk with him about drugs, before he goes astray and gets himself in real trouble.
它需要用药治疗两年,药品的毒性不仅更大,而且会昂贵100倍。
It can take two years to treat with drugs that are more toxic, and 100 times more expensive.
FDA扩大生物药品的适应症的决定中体现了明显的趋势。
The trend is apparent in the FDA's approval ofexpanded indications for biotech drugs.
有时一次不明智地点击只是进入一个出售伪劣药品的网站。
Sometimes an unwise click leads only to a website that sells counterfeit pills.
由于药品供应链的复杂性,一些制造商很难查明药品的去向。
Given the complexity of the supply chain, some manufacturers have difficulty finding where their products have gone.
但医院经常通过药品的非法涨价及从生产商销售额中获得佣金来取得利润。
But hospitals have often profited from illegal mark-ups on medicine and from commissions from manufacturers on the sales of their drugs.
其研究能力和针对多数用户群体的大销量药品的批准率都在下降(见图表)。
Research productivity and approval rates for mass-market drugs aimed at rich consumers are falling (see chart).
越来越多的人认为,在低收入国家,较强的知识产权保护是获得药品的障碍。
There is a growing recognition that, in low-income countries, stronger IP protection is a barrier to access to medicines.
他们甚至用手机传送药品的订单、发布大众卫生的警报、下载医疗的指南书。
They also use mobiles to order medicines, send public-health alerts and download medical guidelines.
人们抱怨药品的毒害,其中包括说话言辞不清、流淌口水、不认得人和不能行走。
People have complained about effects of the drugs, including slurred speech, dribbling, being unable to recognise people and not being able to walk.
当药品在供应链中转移时,通过读取这种标签提供关于药品的惟一信息。
Reading such a tag delivers unique information about the drug package as it moves through the supply chain.
目前,有药品的实际使用方式和不同药品之间的相互影响的资料非常稀少。
At the moment there is precious little information about how drugs are actually used and how different drugs interact with each other.
将近80%的人一经诊断焦虑或抑郁都会收到医生写有抗抑郁药品的处方。
Nearly 80 percent of people who had been diagnosed with depression or anxiety were prescribed antidepressants.
将近80%的人一经诊断焦虑或抑郁都会收到医生写有抗抑郁药品的处方。
Nearly 80 percent of people who had been diagnosed with depression or anxiety were prescribed antidepressants.
应用推荐