枪声一响,猴子纷纷在树丛中飞跃荡走。
猴子在树丛中穿荡。
但是现在他玩我的玩具,荡我的秋千,读我的书。
But now he plays with my toys, swings on my swings, and reads my books.
大门荡了回去,生锈的铰链发出嘎吱嘎吱的刺耳声。
她也想荡一荡秋千!
有一天,老师让我们每个人比赛攀爬架,从一个横杆荡到另一个横杆。
One day, our teacher had each of us race across the monkey bars, swinging from one rung to the next.
一些年轻人不在学校学习却整天东游西荡。
Some young people simply mess around all day when they are supposed to be at school.
他在城里东游西荡,几乎不知道自己要去哪儿,也不知道周围发生了什么事。
He wandered here and there in the city, hardly noticing where he was going, or what was happening around him.
带着飞荡的高架秋千上那个年轻人的优雅姿态,他灵巧而敏捷地从躯体里走出来。
Swiftly, neatly, with the grace of the young man on the flying trapeze, he was gone from his body.
吉卜赛人发了一通吓人的牢骚,并宣称如果他再做几笔这样的交易,他就倾家荡产了。
The gipsy grumbled frightfully, and declared if he did a few more deals of that sort he'd be ruined.
我的孩子对理财一无所知,总有一天会荡尽家财。
My kids know nothing about money and will squander the family fortunes.
绳索在微风中悬荡。
先轻轻荡一点,别拿得太近了,我可不希望它伤到你。
But first swing it a little and don't hold it too close to you because I don't want you to get hurt.
你愿意倾家荡产去填补事故赔偿的无敌漩涡吗?
Would you be willing to throw your entire family's savings into the endless whirlpool of accident compensation?
两年多的时间,彼得在国内东游西荡,无所事事。
Peter spent more than two years wandering about the country at loose ends.
没有茂密的森林,我们的祖先被迫行走,而不是从一个树枝荡到下一个树枝。
Without dense forests, our ancestors were forced to walk instead of swing on a branch to find the next tree.
西顿和亚发的居民作你荡桨的。 推罗阿,你中间的智慧人作掌舵的。
The inhabitants of Zidon and Arvad were thy mariners: thy wise men, O Tyrus, that were in thee, were thy pilots.
你的人生将如河水平静细流,而你平静的内心就像荡起的涟漪般触动他人。
Your life will flow more easily for you. Your peace will have a ripple effect and touch to others.
一个人的时候,她会悄悄的做那些她不敢做的事儿—爬树、荡秋千荡得老高。
Alone, she would secretly practise the things she was afraid of doing-climbing trees, going high on swings.
为了让这一体系运转下去,银行家有时要丢掉饭碗,投资人可能会倾家荡产。
For the system to work, bankers sometimes need to lose their jobs and investors their shirts.
当然我并不是想倾家荡产,一两杯咖啡不会让我破产,却可以让别人感到快乐。
Obviously I'm not going to break the bank, but a cup of coffee or two isn't going to break me and it just might make their day.
股东虽然较迟才意识到,但也乐意放弃股票的高收益以降低“倾家荡产”的可能性。
Shareholders too are belatedly happy to trade higher returns on equity for a reduced chance of being wiped out.
次日我们到55英尺以下的海床上去行走,几小时前我们就在这平静如镜的海面上荡浆。
Next day we walked the seabed 55ft below where, hours earlier, we had rippled the mirror-like sea with our paddles.
上二年级时,我们的老师叫我们班同学列队在操场上进行猴架比赛,从一个高杠悬荡到下一个杠。
In second grade, our teacher lined up my class on the playground and had each of us race across the monkey bars2, swing from one high rod to the next.
人们对癌症早已不再陌生,所以像它莫西芬这样治疗乳腺癌的药也不会贵到让人倾家荡产。
Cancer has been around longer and drugs like tamoxifen for breast cancer don't have to cost a packet.
深夜的山谷里荡起了一声又一声的回音,可是这个人也一样地顽固,谁让他是个自由之士呢。
The valleys in the night echoed and re-echoed, but the man was also stubborn; he was a freedom fighter.
根据花旗银行的分析,从这些项目剥离了产量,自从2006年8月俄罗斯石油产量跌荡起伏。
Strip out the production from these projects, and Russia's output has been in fitful decline since August 2006, according to analysts at Citibank.
这些对事故负责的人或公司,将可能要为赔偿损害而支付数以百万美元(他们可能要倾家荡产)。
Those individuals and companies responsible for the accident will probably have to pay millions of dollars in damages.
当房地产市场崩盘,在高峰期价值22万亿的房子可能变得只值四或五万亿,啊,多少人倾家荡产。
And when that tumbled and houses which might've been worth 22 trillion at the peak are worth maybe four or five trillion less, a, it's a huge amount out of people's net worth.
当房地产市场崩盘,在高峰期价值22万亿的房子可能变得只值四或五万亿,啊,多少人倾家荡产。
And when that tumbled and houses which might've been worth 22 trillion at the peak are worth maybe four or five trillion less, a, it's a huge amount out of people's net worth.
应用推荐