薰衣草磷霉菌是一种杀死薰衣草茎的真菌。
Phomopsis lavandula is a fungus that kills the stems of the lavender.
它们紧密地排列在茎上,交替地分布在茎的两侧。
They are closely arranged on the stem alternately on distichous sides.
紫茎的野刺苺长着一株又一株。
要是必须得玫瑰,长茎的红玫瑰最贵,可以选粉红色短茎玫瑰。
If it has to be roses, stores charge top dollar for long-stemmed red, so maybe pink and short-stemmed will do.
实验第27天,研究者测量了茎的长度,根系长度以及植物总重量。
On the 27th day of the experiment, the researchers measured stem length, root-system length and the overall weight of the plants.
在这里输入译文专家已经证实这些植物化石是一种没有根和茎的原始苔类。
Experts have confirmed that the fossilised plants are liverworts, a simple species which has no roots or stems.
如果杀虫剂喷洒得太晚,玉米螟早已经在玉米茎的内部安家了。这样,它们就不能被杀死。
If sprayed too late, the corn borer will already have made a home inside the corn stem and will not be killed.
在太原城界之外,景色迅速的从荒芜的产业废地转换成了播种过的耕地和硬茎的谷类植物。
Outside Taiyuan's city limits, the views quickly changed from harsh industrial wastelands to agrarian vistas of sowed fields and hard-grown crops of corn.
毒漆树毛皮绳索般的茎干在地面上方交错形成脉络,红茎的石楠被盛放的轻盈的黑莓花压弯了枝条。
Furry ropes of poison sumac veined across the ground. Red-stemmed briars bent under the snowy weight of blackberry blossoms.
这种植物的茎上长有绿色细长条纹。
The plant's stem is marked with thin green longitudinal stripes.
这种昆虫,也被称为番茄潜叶蛾,以果实为食,还会钻入植株的茎内移动来破坏农作物。
The insect, also known as the tomato leaf miner, devastates crops by feeding on fruits and digging into and moving through stalks.
博洛格研究的小麦品种有又高又细的茎。
Wheat varieties that Borlaug worked with had tall, thin stalks.
普罗米修斯从战车上点燃一支火把,把火放在一根空心的茎里,藏在他的斗篷里。
Prometheus lit a torch from the chariot and put the fire in a hollow stalk that he concealed under his cloak.
它的长茎盘在三角墙上,墙上挂着一个小钟。
The long stems twined round the gable, on which there hung a small bell.
那家伙把一截木桩拉到我餐桌旁边,看着我咀嚼腌制的木茎。
The guy pulled a stump of wood up next to me at the table and watched me chew through the sautéed woody stems.
一旦开始生长,这些植物似乎就不再具有暂停其茎叶新陈代谢的能力。
Once they start growing, such plants seem not to retain the ability to hit the pause button on metabolism in their stems or leaves.
其他三种动物的区别在于它们食用的低处枝叶和高处茎杆的比例不同:斑马吃茎杆最多,角马吃叶子最多,而转角牛羚则介于两者之间。
The other three species differ in the proportion of lower leaves and higher stems that they eat: zebras eat the most stem matter, wildebeests eat the most leaves, and topi are intermediate.
此前研究人员曾报告称,虽然植物没有大脑,但它们的茎和叶发出的电信号还是触发了类似于意识的反应。
Though plants lack brains, the firing of electrical signals in their stems and leaves nonetheless triggered responses that hinted at consciousness, researchers previously reported.
当茎死亡时,它的激素信号也停止了。
植物的祖先是进行光合作用的单细胞生物,由此产生的植物可能缺乏真正的根、茎、叶和复杂的生殖结构,如花朵。
The ancestors of plants were photosynthetic single-celled organisms that gave rise to plants presumably lacked true roots, stems, leaves, and complex reproductive structures such as flowers.
把马齿苋想成是生菜的一个伟大的替代品:叶和茎是脆的、耐嚼、多汁,而且它们有淡淡的柠檬味。
Think of purslane as a great alternative to lettuce: the leaves and stems are crisp, chewy, succulent, and they have a mild lemony taste.
相比之下,大型斑马依靠大量的低质量茎材料为生。
By contrast, the large zebra lives on the masses of low-quality stem material.
对此的解释是,每一棵白杨,虽然看起来是独立存在的一棵树,但实际上只是一个巨型有机体的茎或芽。
The explanation is that each aspen while appearing to exist separately as a single tree, is in fact only the stem or shoot of a far larger organism.
她发现茎条顶上开出了18朵白色的小花,闻起来“很香”。
She discovered that the stems had grown 18 white tiny flowers on top and smelled "fragrant".
植物的不同部位具有不同的食用价值:靠下面的部位是营养、多汁的叶子;上面更高的部位则是更为坚硬的茎杆。
The different vegetational parts differ in their food qualities: lower down, there are succulent, nutritious leaves; higher up are the harder stems.
风儿吹抚着它们的茎,渴了的根将雨水一饮而尽。
The wind blew through their stems and the rain was gulped thirstily by their roots.
例如,维纳斯捕蝇草和葡萄牙茅膏菜有共同的祖先,后者只通过茎上的“捕蝇纸”腺体被动地捕捉猎物。
Venus flytraps, for example, share an ancestor with Portuguese sundews, which only catch prey passively, via "flypaper" glands on their stems.
那么这些细胞是如何分化并形成像根、茎、叶和果实那样不同的结构的呢?
How then can these cells differentiate and form structures as different as roots, stems, leaves, and fruits?
它们的种子的顶端向上生长,其距离地面的高度刚好可以接触到风;它们的体型大小也刚好是生长所需的尺寸;它们的茎是空心的,且仅仅是通过体内的含水量来保持自身的坚挺。
Their seed heads raised just high enough above the ground to catch the wind, the plants are no bigger than they need be, their stems are hollow, and all the rigidity comes from their water content.
它们的种子的顶端向上生长,其距离地面的高度刚好可以接触到风;它们的体型大小也刚好是生长所需的尺寸;它们的茎是空心的,且仅仅是通过体内的含水量来保持自身的坚挺。
Their seed heads raised just high enough above the ground to catch the wind, the plants are no bigger than they need be, their stems are hollow, and all the rigidity comes from their water content.
应用推荐