沉船的方位仍在保密之中,但它已经表明舰只不是由于航海方面的失误而沉没的。
The location of the wreck, which is being kept secret, shows that it did not founder because of navigational error.
其中一艘舰只将炮管瞄向日方侦察机。
One of the ships turned its gun turret on a Japanesereconnaissance plane.
风暴使舰队的半数舰只搁浅。
中国很可能难以穿透赖以保护美国舰只的防护网及电子伪装。
China would struggle to penetrate the countermeasures and electronic camouflage that protect American ships.
海军部随即命令所有的舰只驶向更南的航线上去。
Admiralty forthwith deflected all our warships towards the more southerly route.
两艘美国航母还有200多艘服役于二战的舰只!
Two USA carriers and the host country has 200 old- WWII vessels!
只是,给舰只冲个凉即可使其不受攻击的想法岂非很烂漫?
But the thought that a cold shower could protect a ship from attack is almost surreal.
二十世纪九十年代初,一名俄罗斯军官宣布,能够训练海豚攻击敌方舰只。
In the early 1990s, a Russian military officer allegedly trained several dolphins to attack enemy ships.
他的试验表明,海豚可以通过辨别螺旋桨发出的声音鉴定不同的舰只。
He conducted tests to show that they could recognize different vessels by the sounds of their propellers.
尽管俄罗斯拥有充足的舰艇,但目前没有计划增派更多舰只前往黑海。
Nogovitsyn says Russia is not planning to add any of its naval groups to the Black Sea, though he says there are enough resources to do so.
银河同盟和帝国残余的舰只拒绝服从杰森·索洛日益频繁的作战命令。
The ships of the Galactic Alliance and Imperial Remnant refused to follow Jacen Solo's increasingly belligerent commands.
所以当日本轰炸机从海上飞来的时候,那些战舰和驱逐舰只能束手待毙。
So the battleships and destroyers were sitting ducks when the Japanese bombers swept in from the sea.
所以当日本轰炸机从海上飞来的时候,那些战舰和驱逐舰只能束手待毙。
So the battleships and destros were sitting ducks when the Japanese bombers swept in from the sea.
所以当海外舰只灰头土脸回航的镜头出现在电视上时,对撤退的反对声也可能会高涨。
When television pictures show the ships' embarrassing return, opposition to withdrawal may strengthen.
战舰装备有十台重力势井投射器,用来阻止敌对舰只通过超空间逃离战场。
The ship was equipped with ten gravity-well projectors to prevent enemy vessels from escaping to hyperspace.
但是这名难民无法辨认这两艘舰只是从哪里来的,也不能作更详细的描叙。
The man was not able to identify, however, where these vessels came from and to provide us with further description.
另外,罗斯福还把美国舰只“纳什维尔”号调往地峡大西洋那一边的科隆。
Roosevelt, moreover, dispatched the u. s. a. Nashville to colon, on the Atlantic side of the isthmus.
他说国际船只,包括军舰只要是以无恶意和合法的方式,都允许进入无瑕号出现的区域。
He said that international vessels, including navy ships, are allowed in the area where the Impeccable was as long as it is in a "non-harmful" or "innocent" manner.
美国官员表示,这些舰只上载有毛毯、卫生用品、婴儿食品和用品给遭受战火波及的民众。
U.S. officials say the vessels have brought blankets, hygiene supplies, baby food and infant care materials for people displaced by hostilities.
美国官员表示,这些舰只上载有毛毯、卫生用品、婴儿食品和用品给遭受战火波及的民众。
S. officials say the vessels have brought blankets, hygiene supplies, baby food and infant care materials for people displaced by hostilities.
作战时,凭借着非常坚固得壳体和十分强力的护盾,日蚀级可以毫不犹疑的冲撞任何敌舰只。
In combat, the Eclipse's hull and shields were so strong that it could ram enemy vessels without hesitation.
俄罗斯非常关注北约在黑海扩增海军舰只的做法。罗戈津认为那些舰只可能是在运送武器。
Russia is expressing concern about what it says is an increasing number of NATO navy ships in the Black Sea.
而财政部也注意到,海军缺乏远程潜艇来护卫这些新的水面舰只,而且,明摆着,也没有飞机供它们承载。
It has not escaped the attention of the Treasury that the navy lacks long-range submarines to protect these big new surface ships and, as things stand, will not have planes for them to carry.
而财政部也注意到,海军缺乏远程潜艇来护卫这些新的水面舰只,而且,明摆着,也没有飞机供它们承载。
It has not escaped the attention of the Treasury that the navy lacks long-range submarines to protect these big new surface ships and, as things stand, will not have planes for them to carry.
应用推荐