腓尼基人从大约公元前3000年起就居住在这个地区,也就是现在的黎巴嫩和叙利亚。
The Phoenicians inhabited the region of modem Lebanon and Syria from about 3000 BC.
腓尼基广泛的贸易需要大量的簿记和通信,而腓尼基人对世界历史最持久的贡献就是在写作领域。
The extensive trade of Phoenicia required much book-keeping and correspondence, and it was in the field of writing that the Phoenicians made their most lasting contribution to world history.
腓尼基人的贸易和航海技能造就了一个殖民地网络,并通过地中海向西扩展。
The trading and seafaring skills of the Phoenicians resulted in a network of colonies, spreading westwards through the Mediterranean.
它也是由腓尼基人雕刻的,并且同样的技艺被用于制作更为珍贵的象牙制品。
It was also carved by the Phoenicians, and the same skil1 was adapted to even more precious work in ivory.
这两项活动都以航海为基础,这是腓尼基人从他们的海上前辈——克里特岛的米诺斯人那里发展出来的一种能力。
Both of these activities were based on seafaring, an ability the Phoenicians developed from the example of their maritime predecessors, the Minoans of Crete.
由腓尼基人建立,曾是希腊与罗马重要的贸易中心。
Founded by the Phoenicians, it was an important Greek and Roman trade center.
许多腓尼基人留在他们在外国海岸的商行并在那里建立城镇。
Many Phoenicians stayed in their trading posts on foreign shores and built towns.
腓尼基人和玻里尼西亚人航行超出陆地的视线,利用恒星来校正路线。
The Phoenicians and Polynesians sailed out of sight of land and used the stars to set their course.
古老的腓尼基人将他们的饮用水储存在白银容器中,但这并不是为了美观。
ANCIENT Phoenicians stored their drinking water in silver vessels, but not for aesthetic reasons.
为了满足亚述人的愿望,腓尼基人开通了白银之路,建立了加德斯(卡迪斯)等几座城市。
To satisfy the appetite of the Assyrians they created the silver routes and established a number of cities such as Gades (Cadiz).
艾略特腓尼基人弗莱·巴斯,死了已两星期,忘记了水鸥的鸣叫,深海的浪涛利润与亏损。
Eliot Phlebas the Phoenician, a fortnight dead, Forgot the cry of gulls, and the deep sea swell and the profit and loss.
虽然这些结果年龄考古,它被认为是撒丁岛藤介绍了腓尼基人,在这期间,他们占领了该岛。
Despite the age of these archaeological findings, it is believed vine was introduced in Sardinia by Phoenicians, during the period in which they occupied the island.
装饰船舶的习俗大概起源于古代埃及或印度,后来中国人、腓尼基人、希腊人及罗马人也有这种习俗。
The custom of decorating a ship probably began in ancient Egypt or India and was followed by the Chinese, Phoenicians, Greeks, and Romans.
它曾是最雄伟的腓尼基城市,当时腓尼基人统治着一些海域,建立了像卡地兹和迦太基这样繁荣的殖民地。
This great Phoenician city ruled the seas and founded prosperous colonies such as Cadiz and Carthage, but its historical role declined at the end of the Crusades.
西西里的狄奥多罗斯断言古代腓尼基人和伊特·鲁里亚人知道海格勒斯(大力神)的柱子外面的巨大岛屿。
Diodorus Siculus declares that the ancient Phoenicians and Etruscans knew of an enormous island outside the Pillars of Heracles.
加泰罗尼亚于中世纪逐渐形成,之前,曾是腓尼基人、希腊人的殖民地,又曾被罗马人、西哥特人和阿拉伯人侵略。
Catalonia gradually took shape in the Middle Age Before, Catalonia had been colonized by Phoenicians and Greeks and then invaded by Romans, Visigoths and Arabs.
腓尼基人最先发现,漫长的夏季、潮湿的冬季和温暖的气温使得这片群山环绕的广袤的绿色高原成为葡萄栽培的完美之地。
It was the Phoenicians who first discovered that the long summers, wet winters and warm temperature made this huge green plateau bordered by mountains perfect for viticulture.
通过这些诗句,荷马清楚地表明,他知道亚历山大流浪到埃及。因为叙利亚与埃及接壤,而西顿人属于腓尼基人,就住在叙利亚。
In these lines he makes it clear that he knew of the wandering of Alexander to Egypt, for Syria borders upon Egypt and the Phenicians, of whom is Sidon, dwell in Syria.
其主要种族是马耳他人(古代迦太基人和腓尼基人的后裔,有意大利和其他地中海祖先的血统),其他包括阿拉伯人、意大利人和英国人。
The main ethnic group is Maltese (descendants of ancient Carthaginians and Phoenicians, with strong elements of Italian and other Mediterranean stock). Other includes Arabs, Italians, and the British.
后来古希腊移民成为塞浦路斯居民的主体,他们不仅融合了古塞浦路斯人,而且先后同化了移居塞浦路斯的腓尼基人、犹太人、阿拉伯人;
Later on, Greek immigrants became the main body of the nation by integrating with Eteocyprians and immigrants of Phoenicians, Jews and Arabs as well.
它先后被腓尼基人、希腊人、迦太基人、罗马人、阿拉伯人和诺曼底人占领,530年马耳他被赐赏给僧侣骑士团,798年又回归法国,800年转让给了英国。
Occupied successively by Phoenicians, Greeks, Carthaginians, Romans, Saracens, and Normans, Malta was granted to the Knights Hospitalers in 530 and passed to France in 798 and Great Britain in 800.
它先后被腓尼基人、希腊人、迦太基人、罗马人、阿拉伯人和诺曼底人占领, 1530年马耳他被赐赏给僧侣骑士团,1798年又回归法国,1800年转让给了英国。
Occupied successively by Phoenicians, Greeks, Carthaginians, Romans, Saracens, and Normans, Malta was granted to the Knights Hospitalers in 1530 and passed to France in 1798 and Great Britain in 1800.
它先后被腓尼基人、希腊人、迦太基人、罗马人、阿拉伯人和诺曼底人占领, 1530年马耳他被赐赏给僧侣骑士团,1798年又回归法国,1800年转让给了英国。
Occupied successively by Phoenicians, Greeks, Carthaginians, Romans, Saracens, and Normans, Malta was granted to the Knights Hospitalers in 1530 and passed to France in 1798 and Great Britain in 1800.
应用推荐