他们与贵族阶层联姻,进入了国家行政机关的最高级别。
They married into the nobility and entered the highest ranks of state administration.
当这个联姻计划失败时,他转向巴克莱银行。
When plans for that marriage collapsed, he turned to Barclays.
富人联姻使财富复加累积到更高。
And even rich folks marrying each other and doubling up on wealth accumulated at the top.
姻缘非天成,大型国际银行之间的联姻更是如此。
MARRIAGES are not made in heaven, especially when it comes to mergers between large international Banks.
这是象征性赠券与感恩节周末疯狂购物的一桩联姻。
It's a cents-off coupon married to a Friday-after-Thanksgiving shopping frenzy.
他们的后代与皇室联姻,因此法国皇室流有他们的血脉。
Their progeny married into royalty; hence, there existed members of the French nobility who had divine blood in their veins.
Wintel联姻正受到威胁,奇怪的是,这是由于技术的进步使然。
The Wintel marriage is now threatened, oddly enough, by technological progress.
很多人都与异国的工作搭档联姻(事实上也已与一名异国配偶离婚)。
Many are married to partners from another country (and divorced from a spouse from still another country, come to that).
因此,可以肯定,在未来几年,流程和服务的联姻及融合都需要做得更好。
Thus, the marriage and joining of process and service will need to come together better in the ensuring years.
这从来不意味着胜利的一方执掌一切······这不是一场完美的联姻。
It has never been meant to be winner takes all... It's not a perfect marriage.
像这样由媒人安排联姻的体系,与我们现代西方的情感是相悖的。
A system like this, in which marital union is arranged by a matchmaker, is jarring to our modern Western sensibilities.
他还补充说道,在他看来婚姻应该是男女结合,所以他反对公民联姻。
He added that he believed marriage was between a man and a woman and stated that he opposes civil unions.
因此,也就没有理由认为iPhone与中国移动的联姻会很快实现。
Thus, no reason to think there will be a deal to put the iPhone on China Mobile anytime soon.
他们住在以种姓为基础的贫民区,所以也就很少跨界社交,更不要提联姻了。
They live in caste-based ghettos; rarely socialise across caste lines, and never inter-marry.
与手机的联姻将帮助用户更好地通过Fours quare发现和探索身边的地点。
The mobile marriage will help users better discover and explore nearby places via Foursquare.
从某种程度上来说,是现有技术的局限性迫使生命与机械联姻,为我们提供有益的帮助。
This marriage between life and machines is one of convenience, because, in part, it has been forced by our current technical limitations.
另一方面,人类属于稀有的、有能力恋爱的哺乳动物,我们是需要联姻关系的。
Humans, on the other hand, are among the rare mammals with the capacity to "fall in love." We're pair bonders.
我们公司将决定在未来的日子用任何可能的股权合作方式和奇瑞联姻,他补充到。
The company will decide on any possible equity cooperation with Chery in the future, he added.
阿姆斯壮先生和赫芬顿女士不得不加紧工作来给那些怀疑者看,这种特殊的公司联姻是有道理的。
Mr Armstrong and ms Huffington will have to work overtime to show sceptics that this particular corporate marriage makes sense.
可是,一个注定要与贵族联姻的富贵人家的女儿,可以和一个普普通通的诗人无忧无虑地相爱么?
Besides, can a--can a lady of wealth and noble marriage...love happily with a bank-side poet and player?
除非从海水中提炼盐有突破性进展发生,对供求间愉快联姻的最好期盼是来自用水者的更大的节制。
Unless some breakthrough occurs in getting the salt out of sea water, the best hope of a happy marriage between supply and demand comes from much greater restraint among water-users.
财长们的法国同僚多米内克-施特劳斯卡恩反驳到:“在这场联姻当中,是不会邀请陌生人进入新房的”。
His French colleague, Dominique Strauss-Kahn, retorted that in a marriage one did not invite strangers into the bedroom.
这两家公司的合并并非是弱者为强者所兼并,而是信息技术产业两大巨头的强强联姻,是双赢战略的典范。
The merger of the two companies is not the conglomeration of the weaker into the stronger, but a willing marriage of the giants in the IT industry and a fine model of pursuing a win-win strategy.
一是因为她是以此谋生的,二是因为一次成功的联姻将有益于她的声誉,当然也会有利于她的生意。
Her livelihood depended on it. Further, a successful match here would be good for her reputation, which in turn would be good for business.
一是因为她是以此谋生的,二是因为一次成功的联姻将有益于她的声誉,当然也会有利于她的生意。
Her livelihood depended on it. Further, a successful match here would be good for her reputation, which in turn would be good for business.
应用推荐