她弄得他神魂颠倒而终于娶了她。
愤怒起于愚鲁,而终于悔恨。
爱始于自私而终于牺牲,始于爱自己终于爱他人。
Love starts from selfishness and ends with sacrifice. it starts from loving oneself and ends with loving others.
起初只是少数几个人尊重而实行这个美德,但通过教诲和示范的作用,很快也就传播到年轻的一代,而终于成为公众信念的一个组成部分。
As soon as this virtue is honoured and practised by some few men, it spreads through instruction and example to the young, and eventually becomes incorporated in public opinion.
你那因抱负而退居其次的母性本能终于开始展现出来。
After having been subjugated to ambition, your maternal instincts are at last starting to assert themselves.
他又重新鼓起勇气,继续往上爬,他终于看到了眼前的目标,但还需要经过漫长而疲惫的努力才能到达。
Climbing further, with renewed courage, he at last saw his goal before him, but not without long and weary exertion.
仅仅7分钟后,当倾泻而下的冰终于在山下10英里处停住时,它已经夺走了4000人的生命。
A mere seven minutes later, when cascading ice finally came to a stop ten miles down the mountain, it had taken the lives of 4,000 people.
对我们小组来说,最有收获的一天是项目日,在这一天,我们为收集物品而付出的所有努力终于整合到一起。
The most rewarding day for our group was project day, when all the efforts we put into collecting the items finally came together.
破火山口因后来的阵发性爆发而扩大,最终于公元79年一次爆发。
The caldera was enlarged by later paroxysmal eruptions ending in the one of AD 79.
终于,侧过身去,奇妙得很,我居然听清了这温柔而自信的声音,那语调是那么让人宽心。
Finally, I leaned over and by some miracle could hear this soft, sure voice with the tone of reassurance.
尽管我爱高山,但他们邀请我加入时我却总是拒绝,直到有一个特别能说的朋友第十次邀请我时,我终于答应了,而直到那时,我才意识到自己是多么害怕。
Although I loved the mountains, I always said no to their requests to join them. After a particularly persuasive friend asked for the tenth time, I finally said yes.
我失去的只是恐惧和担忧,而周围那些我所在意的人也终于能够理解我的生活了。
But now the fear and paranoia are gone. And my life can finally make sense to the people who matter to me.
而当选举那天终于到来时,哈马斯仍会留在加沙。
Palestinian wallAnd when election day dawns at last, Hamas will still be there.
日志是非常重要的,因为它是我们长期以来一直期待的技术,而现在终于出现了。
Journalling is very important because it's a technology that we've been anticipating for a long time, and it's finally here.
而伦敦警方看来也终于站起来捍卫其名誉了。
Still, the Met, too, seems finally to have woken up to the damage to its reputation.
在经历了本世纪头几年痛苦而缓慢的调整后,日本银行业终于清理干净了自己的如山坏帐,而日本企业经过重组也重新恢复了活力。
After years of painfully slow progress earlier this decade, the nation's banks finally cleaned up their mountains of bad debt and companies restructured to regain their health.
胰脏被迫长年地超量制造胰岛素,终于过劳而失去功能。
A pancreas which has to produce too much insulin for too long will eventually get used up and give out.
而现在这个BLOG和我终于有自信将这些感觉告诉大家了。
I think this blog (and me) has finally at a place in where I can confidently say how I feel.
当晚结束后,他终于鼓足勇气去问她的电话号码,出于同情而不是其他的因素,她把电话号码给了他。
At the end of the night, he finally mustered the courage to ask for her phone number, which, more out of pity than anything else, she gave him.
也许你一直在安排时间修理某物而不得闲暇时间,直到现在你终于有机会了。
You can schedule repairs that you have meant to do but have not had time to get to until now.
至多从2006年开始,玛利亚终于可以在家里而不是外面的什么旅馆房间里庆祝自己的生日了。
For the first time since at least 2006 Malia was able to celebrate her last birthday at home, not in a hotel room.
而现在,它终于看到了,一个非洲牧羊人父亲和一个堪萨斯州年轻母亲的儿子,入主了这个世界上最具权力的办公室。
And now it has seen the son of a goatherd in Africa and a young mother from Kansas ascend to the most powerful office in the world.
这家消费电子零售商认为它可以给音乐服务带来一些特别的内容,而现在它的计划终于要大白于天下。
The electronics retailer thinks it can do something special with the music service though and now those plans will see the light of day.
在竞争的压力下,轮船一艘艘增加,亏损越来越大,而收入却逐渐减少,终于到了连印船票都不合算了。
Under the stress of competition steamer was added to steamer, loss piled on loss, while the income dwindled till it ceased to be worth while to print tickets.
祖母是一个令人惊叹的女人,她勇敢而充满理想,终于有一天她拿定主意决定收拾行囊远赴波士顿学习教育学。
She was a surprising woman, so brave and such a visionary, that one day she decided to pack her bags and move to Boston to study education.
如果现在回家的话,一定遭到大人的痛骂,说我们回去太迟了;而如果10点才回家的话,他们则会拥抱我们,为我们终于安全到家而高兴。
If we go home now, we'll be scolded by the family for being too late; and if we go home later at 10 o 'clock, they'll hug us and be pleased that we finally got home safely.
这个月,有一个异常而不可避免的事情发生了——人类终于合成了生命。
This month comes the extraordinary but also inevitable news that we've synthesized life.
研究发现,当人们失去了这些现代技术创新时,不是感到“终于解放了”,而往往会变得焦虑不安。
When cut off from these modern-day technological innovations, people tend to become anxious rather than feeling liberated, says a study.
研究发现,当人们失去了这些现代技术创新时,不是感到“终于解放了”,而往往会变得焦虑不安。
When cut off from these modern-day technological innovations, people tend to become anxious rather than feeling liberated, says a study.
应用推荐