你们将面临前所未有的人口老龄化问题。
You will face the problems in the aging of the population that have never been faced before.
你们将面临人口老龄化带来的前所未有的问题。
You will face problems in the aging of the population that have never been faced before.
塞曼说:“与很多老龄化的研究一样,这些结论只是证明了一些常识。”
"Like much research into aging, these results support common sense," says Seeman.
但如果老龄化被视为一种疾病,那它将吸引资金(投入)并改变我们从事医疗工作的方式。
But if aging were recognized as a disease, it would attract funding and change the way we do health care.
联合国早在1982年就有远见地召开了“老龄化问题世界大会”,但后来还是不了了之。
The UN had the foresight to convene a "world assembly on ageing" back in 1982, but that came and went.
“我们开始看到人们对退休的看法发生了变化。”牛津大学人口老龄化研究所联合主任乔治·利森表示。
"We're beginning to see a change in how people view retirement," says George Leeson, co-director of the Institute of Population Ageing at Oxford.
在人口仍然年轻化的美国,它目前占总人口增长的40%,而在快速老龄化的西欧,这一比例约为90%。
In still-fertile America it currently accounts for about 40% of total population growth, and in fast-ageing western Europe for about 90%.
北卡罗来纳州杜克大学人口统计学家肯尼斯·曼顿说:“这确实引发了一个问题,即什么是正常的老龄化。”
"It really raises the question of what should be considered normal ageing," says Kenneth Manton, a demographer from Duke University in North Carolina.
随着人口的老龄化,人们也从寒冷的铁锈地带(指美国传统工业衰退的地区)转向舒适的阳光地带(指美国南部)。
As the population aged, there was also a shift from the cold Rust Belt to the comforts of the Sun Belt.
考虑到日益增长的老龄化人口的医疗费用,Karraker认为决策者应该意识到疾病和离婚风险之间的关系。
Given the increasing concern about health care costs for the aging population, Karraker believes policymakers should be aware of the relationship between disease and risk of divorce.
考虑到对于老龄化人口健康护理费用日益增长的的关注,卡拉克认为决策者应该意识到疾病和离婚风险之间的关系。
Given the increasing concern about health care costs for the aging population, Karraker believes policymakers should be aware of the relationship between disease and the risk of divorce.
值得注意的是,关于年轻工人的投诉已经持续了20多年,但随着早期工人队伍的老龄化,关于老年工人的类似投诉并没有增加。
Significantly, complaints regarding younger workers have persisted for over two decades, but similar complaints regarding older workers have not grown as the earlier cohorts aged.
“三孩政策”有助于缓解人口老龄化的压力。
The three-child policy contributes to easing the pressure from the aging population.
我们的政府正在寻求一些方法,包括用于应对人口老龄化问题的三胎政策。
Our government is looking for some ways, including the 3-child policy to deal with the problem of aging population.
悉尼大学的教授萨拉赫·苏卡瑞认为,鉴于养牛人的老龄化,机器人是必要的。
Salah Sukkarieh, a professor at the University of Sydney, sees robots as necessary given how cattlemen are aging.
农业劳动力面临的一个问题是移民的农场工人的老龄化。
One trouble with agricultural the workforce is the aging of immigrant farmworkers.
我们认为,如果只把长寿看作一个老龄化问题,就是不理解它的完整意义。
We believe that to focus on longevity as primarily an issue of aging is to miss its full implications.
完全发达成熟的后工业社会,如欧洲的社会,其特点是人口稳定或下降,而老龄化却在增加。
Fully developed, mature, post industrial societies, such as those in Europe, are characterised by stable or declining populations which are increasing in age.
美国国家老龄化研究所赞助的一项研究显示,世界最富裕国家的居民可能比此前预计的寿命更长。
Citizens of the world's wealthiest countries may live longer than previously predicted, according to a study sponsored by the National Institute on Aging.
日本老龄化将引发新的消费需求。
许多日本人对老龄化问题都不屑一顾。
他的主要论点是老龄化降低了资产价格。
多年来政客一直未能控制老龄化人口的成本。
Politicians have failed to control the costs of ageing populations for years.
我们将如何应对一个老龄化的社会?
世卫组织正在致力于哪些与老龄化有关的问题?
迄今为止,这已是导致全球老龄化最重要的因素。
This has been the most important factor by far in the ageing of populations around the world.
这也是考虑意大利快速老龄化更加让人担忧的问题。
This is all the more worrying given the rapid ageing of Italy's population.
这也是考虑意大利快速老龄化更加让人担忧的问题。
This is all the more worrying given the rapid ageing of Italy's population.
应用推荐