去看吧,曾经的老宅,推门时的惊喜与凄凉。
Look at it. Once the old, pushed the door surprises and desolate.
当参观老宅的时候,有多少次孩子们必须忍受我的爱好?
How many times did my sons have to endure my fascination with touring old houses?
我重新走进了那条名为“疯人街”的窄巷,想看看老宅。
I went to see my old house, on a narrow street known as "Lunatics' Lane."
奥秘老宅忽然新奇掉火,未婚妻的奇观复生,是鬼魂照样阴谋?
Mysterious old curtilage suddenly bizarre caught fire, and the miracle of resurrection, is fiancee ghosts or plot?
在郁郁葱葱的田野上,在百年老宅前,他们实现了自己的梦想。
Tujia people realized their Olympic dreams in front of their traditional old houses.
碑刻、九龙匾、罗汉松,陈阁老宅中的三样宝贝我们都找全了。
The steles, the Nine-Dragon Plaque and the yellowwood tree are the three treasures of Chen's residence. Now we've found them all.
这次改造的一个重要参考就是农村老宅中的“帐篷房间”的现象。
The phenomenon of the "Tent-room' as found in old country houses, was an important reference point for this transformation."
但是他也发现,他的新娘子见了这座又霉又旧的老宅有些情绪低落。
But he found that the mouldy old habitation somewhat depressed his bride.
这所房子是童家的老宅,已经空关了多年,被人们称作“黑房子”。
This is the old residence for the Tongs but it is called "the black house"for having been shut for so many years.
记得收藏哦采烈地入住一栋老宅时,他们的儿子却陷入了意外昏迷中。
Remember to collect oh pick when old curtilage in a fury, their son falling into accident a coma.
当地建筑既有现代的设计作品,也有维多利亚、工匠和都铎风格的老宅。
Architecture is a mix of contemporary designs and older houses built in the Victorian, Craftsman and Tudor styles.
温暖的大海,悠久的历史,精致的老宅和铺砌的街道……以及繁茂的花花草草。
The warm sea, ancient history, little old houses and streets lined with pavement … And the riot of greenery and flowers.
初一看周山头,没有什么惊人之处,无非是古树老宅。但在村里一圈转下来,奇迹就出现了。
At first sight of the hill, not what surprises, is nothing more than the old trees. But in the village to turn down a circle, the miracle appeared.
哇?我在那里,女生们跟我在“我的人生”这所老宅邸里没完没了玩着的是什么傻瓜讨厌游戏。
Wa? Where am I, what is the basketbally game of eternity the girls are playing here by me.
临近的Brune街上有一栋老宅,过去曾是一家汤铺子,为“贫穷的犹太人”提供施舍,现在则改建成了一座高档公寓。
On nearby Brune Street an historic building that formerly housed a soup kitchen "for the Jewish poor" is being converted into upmarket flats.
博物馆占用了一座17世纪的老宅子,这座宅子双面临街,矗立在这座城市最大的运河(Herengracht河)之上。
The museum occupies a double-fronted 17th-century house on the city's grandest canal, the Herengracht.
玛格·瑞特和她的丈夫,还有他们的两个小女儿都搬到了这幢漂亮的老宅子的一间小屋子里住。其余的三间呢,则都租了出去。
Margarita and her husband and their two little daughters had all moved to one small room of their beautiful old home and were renting out the three remaining others.
比如说,厨房在设计上给人的观感就像是一座老宅的增建部分,采用隔板墙和涂漆木地板,这是在一座战前住宅当中可能演变出来的样态。
The kitchen, for example, was designed to look as if it was an addition to an older structure, with clapboard walls and painted wood floors, the way it might have evolved in an antebellum house.
比如说,厨房在设计上给人的观感就像是一座老宅的增建部分,采用隔板墙和涂漆木地板,这是在一座战前住宅当中可能演变出来的样态。
The kitchen, for example, was designed to look as if it was an addition to an older structure, with clapboard walls and painted wood floors, the way it might have evolved in an antebellum house.
应用推荐