我在美国英特尔公司工作。
英特尔公司多样化和包容性组织的罗莎琳德·赫德·内尔说:“其实很多美国女性都有极大的野心,她们不过是羞于承认罢了。”
"A lot of women in the U.S. are incredibly ambitious, but they are too embarrassed to admit it," says Rosalind Hudnell, the head of diversity and inclusion at Intel Corp.
去年,美国的英特尔公司大大扩展了在马来西亚设计微处理器、主办、芯片的研究机构。
Last year America's Intel greatly expanded its research facilities in Malaysia that design microprocessors, motherboards and chipsets.
这些年来,在英特尔公司使用不正当的竞争手段排挤AMD的问题上,美国因为监管迟缓而饱受指责。
The United States has faced years of criticism that regulators have been slow to respond to complaints that Intel used anti-competitive business practices to shut out AMD.
同样,英特尔公司在班加罗尔的研发中心是它在美国境外的最大单位,最近超越了历史久远得多的以色列研发中心。
Similarly, Intel's R&D center in Bengaluru is its largest unit outside the United States, having recently overtaken the much older Israeli unit.
“很多美国女性都非常雄心勃勃,但是她们不好意思承认,”英特尔公司,"多样化和包容性"的部门主管罗萨琳·哈德奈尔(RosalindHudnell)说。
“A lot of women in the U.S. are incredibly ambitious, but they are too embarrassed to admit it,” says Rosalind Hudnell, the head of diversity and inclusion at Intel Corp.
在美国,AMD公司对英特尔公司提起了一宗不公开的反垄断诉讼,该诉讼将于明年二月开庭审理。
In America AMD has filed a private antitrust lawsuit which is due to go to trial next February.
在将工厂设在中国等其他国家后,英特尔公司正在美国这里开设最先进的工厂。
After locating plants in other countries like China, Intel is opening its most advanced plant right here in the United States.
在将工厂设在中国等其他国家后,英特尔公司正在美国这里开设最先进的工厂。
After locating plants in other countries like China, Intel is opening its most advanced plant right here in the United States.
应用推荐