就读于幼儿园的五岁的亚得列·阿罗查不必把自己的长发塞到衬衫领子里了。
Five-year-old Adriel Arocha doesn’t have to stuff his hair into his shirt collar.
年仅3岁德拉罗查去正在授课的阿姨家玩,回来之后便有了学习钢琴的念头。
Ms. de Larrocha began to demand piano lessons when she was 3, after visiting her aunt as she taught students.
都柏林莫里森酒店由爱尔兰设计师约翰·罗查设计的莫里森酒店是都柏林最时髦的酒店之一。
The Morrison hotel, Dublin Created by Irish designer John Rocha, this is one of the hippest hotels in town.
但这并未得到马绍尔太多的鼓励,他觉得让德拉·罗查学钢琴还为时尚早,建议先别让她碰钢琴。
He was less encouraging. He said it was too early to start lessons, and suggested that Ms. DE Larrocha be kept away from the piano.
德拉罗查说,每次她阿姨把乐器锁起来的时候,她就用头撞地板直到她阿姨为之动容并开始教她才作罢。
Ms. de Larrocha said that once her aunt locked the instrument, she banged her head on the floor until Marshall relented and began to teach her.
泰米尔记者苏罗查纳·拉迈亚(Sulochana Ramaiah)希望内战的结束会预示着一个新的繁荣纪元。
Sulochana Ramaiah, a Tamil journalist, hopes the end of the war heralds a new era of prosperity.
亚得列的父亲肯尼迪·阿罗查是阿帕切印第安人,他表示自己的头发神圣无上——除非遇上大事如失去挚爱的人,否则从不剪掉。
Adriel's father, Kenney Arocha, who is part Apache Indian, says that he considers his hair sacred - not to be cut except during major life events, such as the death of a loved one.
德拉·罗查女士在1965年后经常造访美国,坚持每年举办独奏会,协奏曲音乐会,偶尔也会举办室内音乐会,直到2003年退休为止。
After 1965, Ms. DE Larrocha visited the United States regularly, and continued making annual recital, concerto and, occasionally, chamber music appearances, until her retirement in 2003.
虽然Arthur Rubinstein也表演了其中的一些曲目,除此很少有人能逾越西班牙的钢琴家,更无人匹敌德拉·罗查女士的才华。
Although Arthur Rubinstein played some of this repertory, few other pianists outside Spain did, and none with Ms. DE Larrocha's flair.
1939年,Marshall返回西班牙后,两人再度合作,在1959年Marshall过世之后,德拉罗查女士接管了Marshall的学术研究方向。
She resumed working with Marshall after he returned in 1939, and she took over the direction of Marshall’s academy after he died in 1959.
虽然人们认为德拉·罗查女士对葛拉纳·多斯有所偏爱,她的妈妈和阿姨曾是他的钢琴课学生,但葛拉纳·多斯早在德拉·罗查女士出生之前就已去世,她也拒绝对其示好。
Although she was often regarded as partial to Granados - her mother and an aunt were among his piano students, but he died before Ms. DE Larrocha was born - she refused to cite a favorite.
德拉·罗查进步很快,5岁首度登台音乐会,在1929年的巴塞罗那国际音乐节(InternationalExhibition in Barcelona)上演奏了巴赫和莫扎特的作品。
She made progress quickly. At 5 she made her concert debut, performing works by Bach and Mozart at the 1929 International Exhibition in Barcelona.
我大部分的童年时光都是在这里度过,整个的成年生活也是居住在这里.我的妈妈是爱尔兰/德裔美国人(来自威斯康辛州)自小学开始在这里长大.我的父亲是查莫罗人,关岛的土著民族.关岛是家乡,我孩子所知道的唯一家乡.
My mom is Irish/German-American (originally from Wisconsin) but grew up here since elementary school. My father is Chamorro, the native ethnicity of Guam, and part Filipino too.
49岁的罗克珊.贝尔德女士就是一名受到上述就业趋势影响而遭受失业打击的美国田纳西州查塔努加市人。
Roxanne Baird, 49, of Chattanooga, Tenn., is one American buffeted by labor trends.
很小的时候,他的姐姐罗莎开始喊他“加林查”,这是东北部人对鹪鹩,一种在波格兰德随处可见的小鸟的称呼。
Small for his age, his sister Rosa began to call him Garrincha, a north-eastern name for the wren, a small bird popular in Pau Grande.
首先,下一代表现优秀的员工将逐渐在查罗诺的学习方式熏陶下长大,他们为你打工,但是却是为了自己。
First, the next generation of high performers is increasingly growing up with Challoner's learning styles. They will perform for you, but on their own terms.
罗德琳说美容师到布隆克斯区皮查多的家里来,也去曼哈顿和迈阿密的其他客户家里。
Ms. Rodriguez said the cosmetologist went to Ms. Pichardo’s home in the Bronx and to other clients in Manhattan and Miami.
马克斯自从在新伊比利亚罗比查乌克斯兽医诊所出生后,就一直看同一名兽医。
Max has been visiting the same vet since birth at the Robichaux Veterinary Clinic in New Iberia.
举例来说,英国一所最先进和成功的学校,它是由国家资助的,创办人查罗诺博士便采用了一种类似的方法。
For example, one of the UK's most progressive and successful State-funded schools, Dr. Challoner's, has adopted a similar teaching approach.
当委内瑞拉的查韦斯通过提供廉价石油成为了古巴的新恩主,卡斯特罗再次将经济集中化。
When Venezuela's Hugo chavez became Cuba's new benefactor, offering cheap oil, Mr Castro re-centralised the economy.
居住在约翰内斯堡西北9英里外迪普·斯罗特镇的迪亚尼·查基斯则表示,他憎恨外国人的理由是这些人偷走了南非的漂亮女人。
Tiyani Tsakisi of Diepsloot, which is located 9 miles northwest of Johannesburg, says he hates foreigners for stealing South Africa's beautiful girls and women.
巴萨罗纳和塞维利亚两市曾经是社会党的强力支持者,然而社会党在此次选举中却失去了这两座城市的控制权,同时还是去了两座城市:拉曼查和亚拉贡。
The Socialists lost control of traditional strongholds like the town halls of Barcelona and Seville, and the regional governments of Castilla La Mancha and Aragon.
马克斯自从在新伊比利亚罗比查乌克斯兽医诊所出生后,就一直看同一名兽医。
Max has been visiting the same vet since birth at the Robichaux Veterinary Clinic in New Iberia。
作为查莫罗人(Chamorro)之乡,关岛一直在努力保护具有数千年历史的文化遗址。
Home to the Chamorro people, the island of Guam has struggled to maintain its cultural heritage, which has been traced back thousands of years.
马里奥·查内斯·阿马斯,菲德尔·卡斯特罗之囚,于2月24日去世,享年80岁。
Mario Chanes DE Armas, prisoner of Fidel Castro, died on February 24th, aged 80.
马杜罗说查韦斯已经结束他所谓的后手术时期,开始在哈瓦那的新治疗阶段。
Mr Maduro said the Venezuelan leader had now finished what he called the post-operative period and was entering a new phase of treatment in Havana.
这位圣西罗球场的主帅(梅阿查…垃圾新闻)今年的目标当然是赢得意甲冠军。他还未与国米这意甲巨人签署新的合同。
The San Siro chief, whose side are on course to win Serie A this year, has yet to sign a new deal with the Italian giants.
这位圣西罗球场的主帅(梅阿查…垃圾新闻)今年的目标当然是赢得意甲冠军。他还未与国米这意甲巨人签署新的合同。
The San Siro chief, whose side are on course to win Serie A this year, has yet to sign a new deal with the Italian giants.
应用推荐