也有文物的图片和视频,如编钟和书籍。
There are also pictures and videos of the relics (文物) , such as bianzhong and books.
青铜乐器:青铜鼓、青铜编钟、铃等等。
Music instruments: bronze drum, bronze bells, and small bells etc.
如果您到跳棋,这其中所有的编钟和口哨。
If you're into Checkers, this one has all the bells and whistles.
该方案提供了每小时和四分之一每小时编钟。
概述了编钟乐舞及研究其舞蹈动作编排系统的意义。
It is summarized the Bianzhong choreography and the significance of exploring its' Motion Compilation System.
简述了面向编钟乐舞的虚拟角色的动作库制作过程。
It is simply introduced the course of the motion database on a virtual model for the Bianzhong choreography.
古编钟乐中,兵马俑装扮的武士跳起孔武有力的舞蹈。
Knights dressed like the Terre-Cotta Warriors play heroic dances accompanied with the ancient carillon.
尤其是曾侯乙墓编钟的出土,又成为先秦音乐辉煌的见证。
Especially, the discovery of set bell chimes in the tomb of Yi serves as the splendid testimony of music in those days.
这一正鼓音列设置的改变,使编钟的旋律性能进一步加强。
This alteration of tonic train installation causes the set of bells melody performances strengthen further.
一个长着鸟头的乐师在撞击编钟,两个怪兽在敲鼓舞蹈。
The pattern was a bird-headed musician playing the serial bells and two monsters beating the drums and dancing.
很多人觉得有钱交融调和色彩的编钟制作的好坏直接影响其脉。
Many people find that the rich blend of harmonic overtones which the bells produce have a direct affect upon their chakras.
愉快的家乡之旅结束后,她们带着一个纸灯笼、一把扇子和一套编钟返回公公家。
After a pleasant visit to their home village, they took a paper lantern, a fan and a set of chimes, and returned to their father-in-law's house.
春秋战国时期,盛行“钟鼓之乐”(一种以编钟与鼓为主要乐器所演奏的音乐)。
In the Spring and Autumn and Warring States periods, chimes were popular musical instruments played at court and religious ceremonies.
关于曾侯乙编钟律制归属问题,长期以来争论的焦点集中在对其测音数据的分析上。
For long time the focus of dispute about adscription of pitch of bell chimes in Zenghou Yi Tomb is the analysis on the data of testing sounds.
在探讨大型组合编钟成长轨迹的基础上,本文阐释了各种形态变化所反映的文化内涵。
Based on the discussion of the growing track of the Large combined chime-bells, this article elucidated the culture connotation reflected by vary modalities.
打击乐器包括所有那些打击出声的乐器,其中有音高不固定的大鼓和音高固定的编钟等。
Percussion instruments include all those that are struck (or percussed) to produce tones such as the bass drum of indefinite pitch and the chimes of definite pitch.
在墓中,编钟就是按照这样形式(指图)分三层八组排列有序悬挂与曲尺形的大形钟架上。
In the tomb, the bells is to follow this form (refer to Figure) sub-group of three 8 orderly arranged with the carpenter's square-shaped hanging a large bell-shaped rack.
《周颂》篇幅短小、不分章节、多不押韵等诗体风格的形成就受到了当时编钟制度的深刻影响。
The fact that The Zhou-Dynasty Sacrificial Songs are short in length, with no stanza divisions and no rhyme schemes in style as well is deeply influenced by the then music of the serial bells.
对于武汉的一些景区更是侃侃而谈,东湖风光、省博编钟、木兰山水等都给他留下了深刻的印象。
He is also familiar to a number of scenic spots in Wuhan, East Lake scenery area, chime bells in Hubei Provincial Museum and landscape of Mulan Mountain has deeply impressed him.
青铜铸造是我国最古老的一门冶炼技,从器皿到兵器、从宝鼎到编钟,再现出我国搏大精深的青铜文化。
Bronze founding, one of the oldest smelting skills, from vessel to arms, from ancient valuable cooking vessel tobelfry, recur our national profound bronze culture.
整套编钟音律准确,音色优美,音域宽广,它在地下埋藏了2,000多年,今天依然能用它来演奏音乐。
The chimes have a beautiful timber and wide range, and can still be played after being buried for over 2,000 years.
作为固定音高的青铜乐器,编钟的铸制与音律设计、音高调试,成为宋代新乐议制和推行的重要物质基础。
The bronze musical instruments, as the one with fixed pitch, along with its musical temperament design, pitch tuning, it became an important material base to pursue Song new music system.
但由于编钟的发音特点及其埋藏历史久远等原因,迄今对其测音数据的不确定性难以作出令人信服的律制判断。
For reasons such as the sounding features of bell chimes and the long time burial, however, no convincing judgment of pitch can be drawn from the incertitude of the testing data.
其中心部位12个半音具备,可以旋宫转调演奏五声——七声音阶乐曲。这套编钟最奇妙之处是“一钟双音”。
Its central location with 12 half-tone, you can transfer spin palace played five sound - the sound stage music 7. The bells of the most amazing is that "a two-tone bell."
并不是因为我出席的在紫禁城旁边太庙的那场眼花缭乱、堪比奥运的晚会造成太多这样的印象,虽然晚会中的那些编钟、武术以及女子鼓乐表演都是西方访客所期待的。
It wasn't so much the glitzy, Olympic-quality party I attended in the Tai Miao Temple, next to the Forbidden City, that made this impression.
并不是因为我出席的在紫禁城旁边太庙的那场眼花缭乱、堪比奥运的晚会造成太多这样的印象,虽然晚会中的那些编钟、武术以及女子鼓乐表演都是西方访客所期待的。
It wasn't so much the glitzy, Olympic-quality party I attended in the Tai Miao Temple, next to the Forbidden City, that made this impression.
应用推荐