缕缕阳光穿透了浓雾。
一缕缕阳光透过树枝。
山村炊烟缕缕上升。
Wisps of smoke rose continuously from the mountain village chimneys.
人类与环境的联系会更加丝丝缕缕,纠缠不清。
And humans will be ever more intricately linked with their environment.
女巫挥动手中神奇的魔法棒,炼出了缕缕清香。
Witch waving a magic wand magic hands, refining out of strands of fragrance.
一缕缕飘动的长发,但是脸部和身体却没有毛发。
你那缕缕清香就在房中飘荡,在我的灵魂中飘荡。
You then strands of fragrance in room floating, floating around in my soul.
白色的灯光透过一缕缕的湖藨草,投下纤细的影子。
The white floodlight shines through the wispy tule and makes thin shadows.
这就是我所看到的:阴云密布、幻影攒动、忧思缕缕。
点点滴滴的生活,丝丝缕缕的感动,找到了心的方向……
Every drop in life and every silk of gratefulness direct me to my real heart and mind.
缕缕青烟飞出,而它燃烧的气味仿似春日粉色的杏仁味儿。
Grey threads of smoke came from it, and its odour as it burned was as the odour of the pink almond in spring.
跟上另一半和她聊天,享受一缕缕晨光的沉静,听听音乐?
Are you going to talk and catch up with your partner, enjoy the quiet and stillness of the morning or listen to music?
钢琴和小提琴的旋律依稀可闻,从楼下丝丝缕缕地升上来。
The strains of the piano and violin rose up weakly from below.
电视台还特别配上了农民从树上摘下一缕缕意大利面的镜头。
This was accompanied by footage of farmers pulling strands of spaghetti from trees.
我深深地呼吸着新鲜空气,注视着缕缕阳光穿过裂开的乌云。
I breathe deeply and watch the sun's rays streak through breaking clouds.
真相在你平常的生活中发出微弱的光芒,需要从缕缕红尘中窥探。
It peeks out in wisps and glimmers through the nuance of your everyday life.
秋天的太阳已经升起,散去了沙哈普尔四处绿色稻田上的缕缕薄雾。
The autumn sun has now risen, burning wisps of mist off the green paddy-fields that are everywhere in Shahabpur.
岁月在你们的额头刻下道道印记,一缕缕银丝夹杂在曾经乌黑的秀发中。
Yearss engraving being the mark on your forehead, curling up silver inclusions in had black hair.
他们所听到的其实是第一次爆炸残留的振动,是宇宙诞生时刻的缕缕回声。
What they were hearing, as it turned out, were the reverberations left over from the first explosion, the hissing echoes of creation.
家是什么?家,是一轮太阳。爸爸妈妈欢乐的笑容,合成一缕缕和暖的阳光。
What is home, home, is a round of the sun. Mom and dad happy smile, synthetic strands of warm sunshine.
初夏的阳光懒洋洋的,在云间透出丝丝缕缕,世界好安静,安静得好像天堂。
The sunshine of early summer showed wispy through clouds lazily. The world was so silent that just like the paradise.
饥肠辘辘的羊羔朝着它们的母亲叫唤,它们呼出的空气化成雾蒙蒙的缕缕青烟。
When hungry lambs called out to their mothers their breaths puffed out in misty 6 plumes.
而今天,站在故乡的石桥上,我心中涌起的却是一丝丝,一缕缕的踏实与轻快。
Today, standing on the stone bridge hometown, my heart was filled with the slightest, the pragmatic and light strands.
三月的微风,丝丝缕缕的清新在空气中洇染,吸干云的泪,一滴一滴化细雨霖泠。
March breeze, faint trace strands of fresh air Yin dye, dry cloud of tears, one drop of rain Lin Ling.
埃利奥特提示说,多次海洋调查均已发现一缕缕甲烷从海底不断涌上,特别是在北极。
Many oceanographic surveys have already discovered plumes of methane rising from the ocean floor, particularly in the Arctic, Elliott notes.
游客们依然怀念她的热情与包容,优雅的生活以及透过棕榈树从海上吹来的缕缕香风。
Visitors remembered it for its warmth and cosmopolitanism, gracious living and the scented wind that came off the sea through the palm trees.
我开始咳嗽,缕缕烟雾透过毛巾(钻了进来),于是我跟查理都躺在地板上等待救援。
I coughed. A little smoke was getting past the towels. So I lay on the floor with Charlie beside me and waited.
春夏和初秋季节,海上多雾,漫上岸来,集聚在山坳沟壑间,如轻烟缕缕,袅袅浮动。
Spring and summer and early autumn, foggy sea, diffuse ashore, gathered at the col between the ravines, such as smoke plume, curl floating.
树林深处冒出缕缕炊烟,人们推着独木舟和橡皮船走过金色的浅滩,向圣·里吉斯湖走去。
Breakfast smoke rises from campfire villages deep in the woods. Canoes and kayaks work their way along the perch-colored shallows of Lower st.
头上是灰蒙蒙的云天,时而被微风轻拂;因而不时可见缕缕阳光,孤寂地在小径上闪烁跳跃。
Overhead was a grey expanse of cloud, slightly stirred, however, by a breeze; so that a gleam of flickering sunshine might now and then be seen at its solitary play along the path.
应用推荐