缎织物在我国古代曾被冠以不同的名称,同时在不同历史时期缎的含义也有差异。
Satin fabric had been given various names in Ancient China, and embodied different meanings in different historical periods.
这件全丝硬缎的礼服花费了八个月的时间来设计并且制作,用金银丝线绣上了英国和英联邦的代表花朵,外面装饰有珍珠、亮片和水晶。
The duchesse satin gown, which took eight months to design and create, features national and Commonwealth floral emblems in gold and silver thread, encrusted with seed pearls, sequins and crystals.
宝座和它的踏脚蹬都是用金丝缎覆盖的。
Both the throne and its footstool are covered with cloth of gold.
我们不仅知道胡萝卜的名称(紫雾,彩虹,白丝缎),我们还要知道种植它们的农夫的名字。
Not only do we know the names of the carrots (Purple Haze, Rainbow, White Satin), we know the names of the farmers who grow them.
在150厘米的纤维衣片上只要用100厘米麻缎,对半剪成细条,然后小心翼翼地磨损在两边的纤维,就能给一套简单的女裙制造出前后图案衣片的外形。
By using only a 100cm by 150cm fabric piece, slicing it in half and meticulously fraying the fabric at the edges, I created the shape of the front and back of a pattern piece for a simple shift dress.
在她的长裙袍下,能隐约看见一双缎靴紧裹着两只纤巧的脚。
Beneath her long dress, a glimpse could be caught of her tiny foot shod in a silken boot.
我敲敲门,一个身穿白色缎袍的女人举着一把熊熊的火炬,走出来问我想干什么。
I knocked on the door and a woman in a white satin gown holding a flaming torch came out and asked me what I wanted.
在澳大利亚,一只缎蓝园丁鸟在小树枝和草叶铺成的“林荫大道”前整齐地摆上蓝色鹦鹉的羽毛、白色蜗牛的壳,还有黄色和紫色的花朵;它的眼睛呈现惹人注目的蓝色。
In Australia, in front of his stick-and-grass avenue, a male satin bowerbird, whose eyes are a striking blue, displays blue parrot feathers, white snail shells, and yellow and purple blossoms.
麻缎这种备选纤维由于重量轻,档次高雅,纹路十分流畅而很容易被磨损,这样就能制造出需要的效果。
Hemp satin was the fabric of choice as it is a lightweight, elegant and fairly fluid fabric that was quite easily frayed to create the desired effect.
花束洗涤一净;所有幻成花形从地下冒出来的丝绒、绫缎、彩釉和黄金都毫无瑕疵。
The clumps of blossoms had just been bathed; every sort of velvet, satin, gold and varnish, which springs from the earth in the form of flowers, was irreproachable.
我们从一个单身教授那儿租了间花里胡哨的公寓——每面墙上都贴了棉缎,每幅窗帘上都有饰孔。
We had rented the fussy apartment of a bachelor professor? Every wall sateen, every curtain eyelet.
这里非常豪华,甚至可以称得上奢侈:丝缎床罩,丝绸窗帘,还有带着复杂的金质装饰的白色洛可可风格家具。
It was luxurious, even opulent: satin bedspreads and silk drapes complemented white rococo furniture replete with intricate gilded flourishes.
缎,牛津布,羊毛,乙烯- - -哪个是最好的尖子不收取额外的意见。
Satin, Oxford, fleece, vinyl - - - as to which is the best ACES charge no additional opinion.
这只缎蓝园丁鸟(Ptilonorhynchusviolaceusminor)嘴上粘粘的东西是种植物。在澳大利亚昆士兰的雨林里,园丁鸟把这种植物涂在他们的巢穴最里面的密室里。
The gunk on the beak of this satin bowerbird (Ptilonorhynchus violaceus minor) is plant matter, which he mashed up to paint his bower's inner sanctum in a rain forest in Queensland, Australia.
与黑缎搭配得特别好,和本季成熟的40年代电影明星剪影也搭配得特别好。
It goes particularly well with black satin and this season's grown-up 1940s movie-star silhouettes.
忽然,一个身材魁梧的人从人堆里冲出来,抓住妇人的泥污狼藉的缎衫,对她说:“跟我来。”
Suddenly a man of lofty stature emerged vivaciously from the crowd, seized the woman by her satin bodice, which was covered with mud, and said to her, "Follow me!"
菲利普斯现年30岁,是英国王位的第13顺位继承人,但是她已经放弃王室头衔;新郎廷道尔现年32岁。 菲利普斯当天身穿由斯图尔特·帕文(StewartParvin)设计的象牙白色丝质罗缎锦和公爵夫人缎婚纱。
Phillips, 30, who is 13th in line to the throne but does not use a royal title, married Tindall, 32, in an ivory silk faille and silk duchess satin gown designed by Stewart Parvin.
当起居室作为家庭放松、休闲的地方时,缎光涂料非常适用,因为它的光泽度低且耐久性好。
When the living room to relax as a family, leisure places, satin paint is applied, because of its low gloss and good durability.
阳光照在波光细细的湖面上,像给水面铺上了一层闪闪发光的碎银,又像被揉皱了的绿缎。
The sun shines on the shimmering thin lake, like surface covered with a layer of glittering COINS, be like a crumpled green satin.
金色、锡白色和青铜色的闪光缎质长裙很是流行。
Very popular were shiny satin dresses in gold, pewter and bronze.
她的女儿们穿着发霉的绿棉缎。
爱,从来就是一件千回百转的事。不曾被离弃,不曾受伤害,怎懂得爱人。缎——张小娴。
Love is never a matter of innumerable twists and turns. Never been forsaken, never hurt, how to know love. — Zhang Xiaoxian.
这只猫选择把自己的窝安在一只狗身上而奇怪的是,这只狗狗完全不介意。 缎。
This cat has chosen to sleep on top of a dog and weirdly, the dog doesn't seem to mind.
我们从一个单身教授那儿租了间花里胡哨的公寓——每面墙上都贴了棉缎,每幅窗帘上都有饰孔。
We had rented the fussy apartment of a bachelor professor every wall sateen, every curtain eyelet.
一位元来自佛吉尼亚的顾客在电子邮件中问道,如果米歇尔·奥巴马穿上你们的红色丝缎礼服,肯定会显得光彩照人,难道你们不这么认为吗?
One Virginia customer sent an email asking, 'Don't you think Michelle Obama would look so elegant in your cardinal red duchesse satin gown?
他一心景仰着,不是那姑娘,而是那一团有缎斗篷和丝绒帽的光辉。
He contemplated, not that girl, but that light which wore a satin pelisse and a velvet bonnet.
他一心景仰着,不是那姑娘,而是那一团有缎斗篷和丝绒帽的光辉。
He contemplated, not that girl, but that light which wore a satin pelisse and a velvet bonnet.
应用推荐