奥尔森先生总是避免指定任何继任者。
他制定出了几条原则,希望能指导其继任者。
He set out several principles that he hopes will guide his successors.
当他的继任者被任命时,他很有风度地退出了。
He had bowed out gracefully when his successor had been appointed.
他被赶下台,由一个比较容易摆布的继任者取代。
坎贝尔公司的董事长退休时,麦戈文被被提名为其继任者。
When the chairman of Campbell's retired, McGovern was named as his successor.
胡佛总统的继任者更加重视这个问题。
President Hoover's successor attached even more importance to this problem.
他证明了自己是前首相的称职继任者。
He proved himself a worthy successor to the former Prime Minister.
另一方面,它的继任者似乎让关键的社会经济群体陷入生死斗争,被当代观察家广泛视为历史背离的标志。
Its successor, on the other hand, appeared to pit key socioeconomic groups in a life-or-death struggle and was widely seen by contemporary observers as marking a historical departure.
他在SOS 的继任者是亨利B. 塞勒上校。
他的继任者是达伦·亨利·佩利格罗 。
他的继任似乎也想长期干下去。
His successor also seems to be settling in for the long haul.
在一把继任者能够获得同样的尊重。
It is doubtful that anyone among a handful of potential successors could command as much local respect.
皮尔逊先生在继任中成功了。
谭天忠正是塔克在保诚保险的继任者。
小泽安排忠诚的干事长鸠山为继任者。
Mr Ozawa arranged for Mr Hatoyama, a loyal lieutenant, to be his successor.
但他的继任者戈登·布朗否认了该承诺。
But his successor, Gordon Brown, has reneged on that promise.
他的继任者是和蔼可亲的大卫·派特森。
David Paterson, his affable successor, was a breath of fresh air.
继任之战早已打响,势必预热来年大选。
A battle for the succession, already under way, will heat up ahead of next year's polls.
这要取决于小泉的继任者。
在布兰克·费恩之后,继任将变得更加棘手。
退休后,卢武铉曾批判过他的继任者的对朝政策。
In his retirement Mr Roh criticised his successor's policies towards North Korea.
若贝鲁斯·卡尼先生的继任者和他一样大意怎么办?
And if Mr Berlusconi's successors are as negligent as he is?
普京的继任者梅德韦杰夫停止了这一做法。
Putin's successor, Dmitry Medvedev, has put a stop to the practice.
不过分析师认为,他的继任者不会面临与他同样的麻烦。
And yet, his successor is not facing the same mess as he did, according to analysts.
他指定的继任者是利夫尼,利夫尼曾经担任以色列外长。
His designated successor is Tzipi Livni, who has been serving as foreign minister.
而继任者“战神”火箭要等到2015年才能投入使用。
Its successor, the Ares rocket, is not due to be put into service until 2015.
但对于监管机构新的继任者依然存在很多挑战。
There are plenty of challenges for the new regulators to tackle.
巴尼特的继任人瓦尼曾说过,她对这个提案“深感不安”。
Varney, Barnett's successor, has said that she was "deeply troubled" by the proposal.
巴尼特的继任人瓦尼曾说过,她对这个提案“深感不安”。
Varney, Barnett's successor, has said that she was "deeply troubled" by the proposal.
应用推荐