它也是大约400万人的家园,其中一部分是因纽特人。
It's also home to about 4 million people, a group of whom are Inuit.
近年来,努纳武特的一些因纽特人报告说,在人类居住区周围看到北极熊的情况有所增加,这使人们认为其数量在增加。
In recent years some Inuit people in Nunavut have reported increases in bear sightings around human settlements, leading to a belief that populations are increasing.
面临如此多的危险,因纽特人决心在揭开北极气候变化之谜方面发挥关键作用。
With so much at stake, the Inuit are determined to play a key role in teasing out the mysteries of climate change in the Arctic.
生活不像以前那么艰难了,但是许多年老的因纽特人讨厌现代生活,想回到过去的日子去。
Life is not as hard as it used to be, but many of the older Inuits hate modern life and want to go back to the old days.
如果气候变化减少了狩猎和诱捕,因纽特人尽管实际上可能不会挨饿,但他们的健康肯定会受到影响。
While the Inuit may not actually starve if hunting and trapping are curtailed by climate change, there has certainly been an impact on people's health.
因纽特人领导人和政治家约翰·阿马戈阿利克说:“他们只是认为这些人知道的不多,所以我们不会去问他们。”
"They just figured these people don't know very much so we won't ask them," says John Amagoalik, an Inuit leader and politician.
因纽特人的家庭为了准备他们的夏季狩猎营地而开着雪地摩托外出,结果发现在早期解冻之后,他们被一片泥浆的海洋切断了与家的联系。
Inuit families going off on snowmobiles to prepare their summer hunting camps have found themselves cut off from home by a sea of mud, following early thaws.
他留意到因纽特人的观察结果。
北极地区的变化将不仅影响到因纽特人。
Changes in the Arctic region will affect not just the Inuit.
祖母是格陵兰岛的因纽特人。
但是有两个因素能够增加因纽特人的底气。
是的。他是去给深受文盲之苦的因纽特人教书。
Yeah, well, he's going there to teach the Inuit population, who suffer from high illiteracy.
一个因纽特人从巴芬岛的努纳武特地区,加拿大。
阿拉斯加与加拿大北部的因纽特人就是一个例子。
An example is the Inuit people of Alaska and northern Canada.
说来也奇,气候变化或许增加了因纽特人的谈判权。
皮艇起初是由加拿大的土著居民因纽特人开创出来的。
Kayaks were originally developed by the Inuit, the native inhabitants of Canada.
研究表明,因纽特人吃多种肉类,包括海豹,鲸,驯鹿和鱼。
Research suggests that traditionally the Inuit ate any number of meats, including seal, whale, caribou and fish.
因纽特人并非执意阻碍资源开发,他们只是要保证开发为利诸己。
The Inuit are not against development, but want to ensure that it happens on their terms.
根据古老的因纽特人眼镜设计而成,每一副都是手工制作,结实牢固。
Based on ancient Inuit eyewear, each pair of slanties is handcrafted and engineered to be sturdy and reliable.
研究对象中有236个女性和253个男性是美国土著人或是因纽特人。
Of these, 236 women and 253 men were either Native American or Inuit.
因纽特人用鱼叉叉死了其中15条伤势最重的白鲸,以减轻它们的痛苦。
About 15 of the most severely injured were then harpooned by the Inuit, at least partially to end.
狗帮助因纽特人狩猎,运送东西,保护因纽特人,为他们领路并陪伴他们。
The Inuit dogs have aided in hunting, carrying, transportation, protection, navigation, and companionship.
当我跟我的因纽特人交谈时,他的妻子把北极狼皮和北美驯鹿皮堆在冰床上。
While I was talking with my Inuit host, his wife piled Arctic Wolf and caribou skins on the ice bed.
正是这个原因促使研究人员求助于因纽特人自己的经验,来解读全球变暖的迹象。
This is one reason why researchers are turning to the experience of the Inuit themselves to read the signs of global warming.
加拿大北部的因纽特人过去通常是用狗群拉着他们的行李从一个拉到另一个地方去。
The Inuit people of northern Canada used to travel around from place to place with teams of dogs that pulled their baggage.
十年前加拿大的因纽特人赢得了一些权力,萨米人、科米人和萨哈人也拥有了一些自治权。
The Inuit of Canada won some powers a decade ago, while the Sami, Komi and Sakha peoples also have some autonomy.
如果极地因纽特人被迫离开自己的古老家园,那么,很可能这些极地猎人的语言也将消失。
If the Inughuit are forced to leave their ancient homeland, it is likely that the language of these Arctic hunters will disappear.
第二,因纽特人的传统饮食,都是维生素D含量极高的食物,特别是鱼与海洋哺乳类。
The second is that the traditional diet of the Inuit is extremely high in foods containing vitamin D, especially fish and marine mammals.
第二,因纽特人的传统饮食,都是维生素D含量极高的食物,特别是鱼与海洋哺乳类。
The second is that the traditional diet of the Inuit is extremely high in foods containing vitamin D, especially fish and marine mammals.
应用推荐