• 眼泪顺着的面颊簌簌地落下

    Tears poured down his cheeks.

    《牛津词典》

  • 滚烫泪水脸上簌簌地流下来

    Scalding tears poured down her face.

    《牛津词典》

  • 眼泪簌簌地往下掉

    Tears trickled down her cheeks.

    《新英汉大辞典》

  • 些微树叶簌簌之声呀;

    There little thoughts are the rustle of leaves;

    youdao

  • 微风吹平台棕榈叶片发出簌簌的低吟。

    When these breezes reached the platform the palm-fronds would whisper.

    youdao

  • 除了簌簌落雪,还夹杂滴答小雨

    In addition to the snow falling rustling sound, mixed with the little rain ticking sound.

    youdao

  • 思想树叶簌簌之声心里欢悦地微语着。

    There little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper of joy in my mind.

    youdao

  • 路边行走知道为什么过午竹枝风中簌簌作响。

    I was walking by the road, I do not know why, when the noonday was past and bamboo branches rustled in the wind.

    youdao

  • 簌簌风声雨声交杂,秋分天气不再那么闷热了。

    Crying, the rustle of storm and cloudburst entangled. Equinox has gone, then the weather is no longer muggy as before.

    youdao

  • 一阵一阵的不及时候些麻簌簌

    The wind is one has one non-, always is inferior to the time in the human which guards against gives hemp rustle cold.

    youdao

  • 有时月光穿过冷雨簌簌窗棂格栅,丝丝蛛网。

    Sometimes a moonbeam will slip through the cold rain on the attic window and brush aside a cobweb.

    youdao

  • 微风拂过,树叶哗哗往下落时,树叶也会簌簌下掉。

    Breeze and the wind blowing, leaves to the whereabouts of; no wind, the leaves will fall down.

    youdao

  • 这些微思,绿叶簌簌之声呀;它们心里欢悦地微语着。

    THESE little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper of joy in my mind.

    youdao

  • 顿时眼泪簌簌流下来,看到父亲如此

    Suddenly, her tears to flow down Susu, she saw the father's true for every pair of shoes.

    youdao

  • 这些微(风思),树叶簌簌之声呀;它们心中欢悦地微语着。

    There little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper of joy in my mind. 18

    youdao

  • 记得窗外树上枝叶簌簌摇动阳光斜斜射窗户,映着空中的

    I can remember the leaves of the trees shaking outside the window, and the way that sunlight was slanting in through the window, and the way that dust motes were hanging suspended in the sunlight.

    youdao

  • 第二天早上睁开眼睛的时候,爸爸不见了,我的泪水簌簌下来。

    The next morning when I open my eyes, my father has gone, I rustled the falling tears.

    youdao

  • 徐州见着父亲,看见满院狼籍东西,又想起祖母,不禁簌簌地流下眼泪。

    When seeing father in Xuzhou and witnessing everything was messy in the backyard, I could not help thinking of the death of my grandmother and tearing heavily.

    youdao

  • 只不过风声萧萧,铁片碰撞房顶咣当声床铺簌簌作响的颤抖声。

    It is only the wind shaking the house, rattling the Windows, banging a piece of iron on the roof and making her bed tremble.

    youdao

  • 夏日繁华演尽,天空高远清淡树叶随风簌簌作响又是秋天

    Speech to make the busy summer, the sky lofty light, leaves the sound of the wind Susu, your mind a change, but also the fall of.

    youdao

  • 到了徐州父亲看见狼藉工具,又想起祖母,不禁簌簌地流下眼泪

    When I met father in Xuzhou, the sight of the disorderly mess in his courtyard and the though of grandma started tears trickling down my cheeks.

    youdao

  • 到了徐州父亲看见狼藉东西,又想起祖母不禁簌簌流下眼泪

    When I met father in Xuzhou, the sight of the disorderly mess in his courtyard and the thought of grandma started tears trickling down my cheeks.

    youdao

  • 我们可以再生一个孩子,床上坐在身边,躺在那里脚踝交叉着泪水两边脸颊簌簌流下

    We can have another one, she had said, sitting beside him on the bed as he lay there with his ankles crossed and tears streaming down the sides of his face.

    youdao

  • 可是翻开时,我才发现如此,里面只有些残留渣,发出簌簌声音,我的,抽完了。

    But when I pulled out my pack it was too light and stray bits of tobacco made that soft rustling sound so I knew I was out of cigarettes.

    youdao

  • 知更鸟、红翼部分光秃潮湿田野里轻吟出银铃般的旋律,犹如冬天最后雪花簌簌飘向大地。

    The faint silvery 1)warblings heard over the partially bare and moist fields from the 2)bluebird, the 3)song sparrow, and the 4)redwing, as if the last flakes of winter tinkled as they fell!

    youdao

  • 第一严霜来临时,一支小分队通宵外出回来抱满毛衣夹克鞋子,留守人员则裹鹿皮簌簌发抖。 您是否对这篇资料想说点什么?

    When the first hard frost hit, a small party was sent away for an overnight excursion, and they came back with armloads of sweaters, jackets, and shoes.

    youdao

  • 第一严霜来临时,一支小分队通宵外出回来抱满毛衣夹克鞋子,留守人员则裹鹿皮簌簌发抖。 您是否对这篇资料想说点什么?

    When the first hard frost hit, a small party was sent away for an overnight excursion, and they came back with armloads of sweaters, jackets, and shoes.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定