我们在收票口装成寻找衣服的每个口袋。在那时间里站员以怀疑的眼神骨碌碌地盯著我们的样子。
We stood there dripping and filthy and searched our clothes for tickets that had never been there, while the attendant eyed us incredulously.
为了清除国际空间站的垃圾,宇航员将其装进空的货舱里并将其扔到太空中。
To get rid of trash from the ISS, astronaut load it into empty cargo capsules and release it into space.
生活在空间站似乎很有趣,但宇航员面临许多问题。
Living in space stations seems to be fun, but astronauts face many problems.
他们说,它有一天可能取代美国航空航天局的航天飞机,向国际空间站运送宇航员和多达12吨的货物。
They say it could one day replace NASA's Space Shuttle to transport up to 12 tonnes of cargo and astronauts to the International Space Station.
新的后空翻使空间站的宇航员可以拍摄航天飞机的腹部,超长的机械臂使宇航员可以看到航天飞机以前看不见的部分。
A new back flip maneuver allowed station astronauts to photograph the shuttle's underbelly, and an extra-long robotic arm enabled astronauts see parts of the shuttle that were previously out of sight.
天宫计划使科学家有可能建立一个大型空间站,使更多的宇航员可以在太空中生活和做研究。
Tiangong Program made it possible for scientists to build a large space station so that more astronauts can live and do research in space.
一个大型空间站将建成,让三名宇航员生活和做研究工作很长一段时间。
A large space station will be built to allow three astronauts to live in and to do research work for a long time.
作为工作站的管理员登录到工作站上。
这张照片是由国际空间站的宇航员所拍摄的,月亮挂在地球的上面。
The moon hangs over the Earth in this astronaut photograph taken from the International Space Station.
作为工作站的管理员注销出工作站。
对于那些登上国际空间站(ISS)的宇航员而言,毫无疑问极光是最引人注目的地球景象之一。
Among the views of Earth afforded astronauts aboard the International Space Station (ISS), surely one of the most spectacular is of the aurora.
正在计划的是让私人公司来开始运送货物到国际空间站,随后是运送宇航员的能力。
Plans are in the works for private companies to begin shipping cargo to the station, followed by the ability to carry astronauts.
但现在国际太空站的宇航员现在可以通过网络跟他们的亲友交流,而且还能浏览网页。
But astronauts in the International Space Station can now communicate with people on the earth through Internet and they can also browse the Web.
这张照片是印度洋上壮观的日落景象,拍摄者是国际空间站的宇航员。
This spectacular image of sunset on the Indian Ocean was taken by astronauts aboard the International Space Station (ISS).
这一特征在国际空间站的宇航员于2006年拍摄的哈尔湖中同样明显。
It was equally obvious when astronauts on the International Space Station photographed Har Nuur in 2006.
随着航天飞机预计于七月退役,美国将不得不支付俄航天局费用,让他们来回接送空间站的宇航员,这个状况将直到MPCV可以执行任务为止。
With the retirement of the space shuttle, expected in July, the U.S. will have to pay the Russian space agency to take astronauts back and forth from the station until the MPCV is ready.
国际空间站(ISS)的宇航员大约在当地时间晚上11:55拍摄了该幅照片,那时空间站正位于法国和比利时边境靠近卢森堡的上空。
This image was taken by an International Space Station (ISS) astronaut at approximately 11:55 p.m. local time, when the ISS was located over the France-Belgium border near Luxembourg.
国际空间站的宇航员还可以另外储藏一些“个人爱好食品”,他们在轨道上每生活一个月就要消耗1立方英尺的储存空间。
ISS crew members also get to stash a few "preference items" away, enough to equal 1 cubic foot of storage space for every month they're in orbit.
NASA称,不管怎样,机器人总有一天会冒险到太空站外帮助宇航员修理东西或者做一些科学工作。
However, it could one day venture outside the station to help spacewalkers make repairs or perform scientific work, according to NASA.
这些进入太空的人将包括任何前往国际太空站(ISS)的美国与欧洲宇航员。
This would include any American and European astronauts travelling to the International Space Station (ISS).
它将在周日抵达国际空间站。四位宇航员将通过轨道走进国际空间站(ISS)。
Four astronauts made the climb toward orbit and the International Space Station (ISS), where they will arrive on Sunday.
你想知道国际空间站(ISS)上的宇航员们是如何处理垃圾的吗?
Have you ever wondered how the astronauts and cosmonauts onboard the International Space Station (ISS) take out the trash?
证明月球是有活力的不是一个干旱荒凉的世界,给予将来建设有饮用水和火箭燃料的航天员哨站很大希望。
Proof that the moon is dynamic and not a dry, desolate world offers hope for a possible future astronaut outpost where water on site could be used for drinking or making rocket fuel.
这使美国不得不依赖俄罗斯将其宇航员送往空间站。
That leaves the United States dependent on Russia to fly astronauts to the station.
在安装了WORF以后,国际空间站的宇航员们就可以移除了保护罩以便拍摄更加清晰的图像了。
With the installation of the WORF, the ISS crew was able to remove the scratch pane for a clearer picture.
马斯科的火箭最终计划为空间站输送货物和宇航员。
Musk's rockets are ultimately intended to carry cargo and crew to the space station.
后来,俄罗斯宇航员在空间站遇到重大故障,空间站报废。
Russian cosmonauts handled major breakdowns on the station, which was wearing out.
最后一批进入美国空间站的宇航员创造了一项最长在轨时间(84天)的世界纪录。
The last team to visit that U.S. stationset a world record at the time for longest stay in orbit, 84 days.
最后一批进入美国空间站的宇航员创造了一项最长在轨时间(84天)的世界纪录。
The last team to visit that U.S. stationset a world record at the time for longest stay in orbit, 84 days.
应用推荐