周二的另一场8强首回合比赛,穆里尼奥之前的俱乐部国际米兰将会继续他们的卫冕之路,对战德国俱乐部沙尔克。
In Tuesday's other quarterfinal first-leg tie, Mourinho's former club Inter Milan will continue their title defense against German club Schalke.
穆里尼奥失去了长期不败纪录。
在穆里尼奥时代,他们甚至能压曼联一头。
这一优异的表现为何塞·穆里尼奥正名。
There was vindication for Jose Mourinho in such an emphatic showing.
穆里尼奥此后谦虚了些,回应了媒体态度夸张的转向。
Mourinho was modest afterwards, acknowledging the wild swings in hyperbole to which the media are prone.
实际上,是穆里尼奥的语言才能成就了他在足球领域的辉煌。
It was, in fact, Mourinho's linguistic ability that gave him his leg-up in big-time football.
穆里尼奥曾谈到要搬去美国,但他然后还说什么地方都会去。
Mourinhohas spoken about moving to the States. But then he's talked about moving everywhere.
老练的观察者倾向于认为,穆里尼奥说的每一番话都别有用心。
Seasoned observers like to think that Mourinho's every utterance is calculated for effect.
何塞·穆里尼奥并没有找借口,并坦率地承认了全队表现糟糕。
Jose Mourinho, to be fair, refused to make excuses afterwards and acknowledged that the team had played badly.
“干得真不赖,”穆里尼奥竖起大拇指,带着明显的讥讽口吻说道。
"Well done," said Mourinho, raising his thumbs in semaphored sarcasm.
而尽管这不一定会带来魅力足球,说话、搬家的穆里尼奥也绝对迷人。
And while it may not lead to captivating football, the talking, moving Mourinho is never less than enthralling.
穆里尼奥以他特有的讲话方式声称,这场比赛不会决定西甲联赛冠军。
Mourinho had claimed in the buildup to the game that this contest would not decide the la Liga title.
这场比赛出现了很多故事。皇马球员佩佩和教练穆里尼奥都被罚出场。
The incident was one of many in an ill-tempered match during which Real player Pepe and coach Jose Mourinho were sent off.
但穆里尼奥最大的本事是他雄辩流利的口才——他会五种语言。
Yet not the least of his talents is the gift of the gab – in five languages.
但如果说还有人比皇马董事会对失败更难以忍受,那就是穆里尼奥本人了。
But if there's one person more intolerant of defeat than the Madrid board, it is Mourinho himself.
你跟随穆里尼奥很久了,从波尔图开始,再到英格兰,现在来到了西班牙。
You have travelled a long journey with Jose Mourinho, starting at Porto, then in England and now here in Spain.
这是你跟着穆里尼奥在皇马的第二个赛季了,似乎现在队内的气氛很特别,是吗?
This is now your second season with Mourinho at Real Madrid, and there seems to be a very special atmosphere around the team at the moment, right?
意大利人想引入钻石中场,以解放兰帕德——穆里尼奥在这里的实践遭受了失败。
The Italian intends to employ a midfield diamond - a system that failed under Jose Mourinho - which will liberate Frank Lampard.
他当然是个好教练,但他不是穆里尼奥,而且他深受意大利足球预算管理文化的影响。
He is a good manager, of course, but no Mourinho and too steeped in the Italian football culture to be in charge of a budget here.
也许你是皇马阵中最有经验的球员了,当何塞·穆里尼奥邀请你来皇马时你有何感想?
You are probably the most experienced player at Real Madrid, how did you feel when Jose Mourinho asked you to come to the world's biggest club?
穆里尼奥在周一告诉记者:“这是一场很多球员都想参与的比赛,但这是不能实现的。”
"This is a match that a lot of people want to play in but are unable to," Mourinho told reporters on Monday.
穆里尼奥试图停止他和温格之间无休止的口水战,但是同时他一再强调谦卑不是他的个性。
And as Mourinho attempted to call a truce in his war of words with Wenger over their achievements, he again demonstrated that humility is not part of his character.
“将军”希斯菲尔德与穆里尼奥和哈佩尔齐名,成为仅有的带领两支俱乐部赢得欧冠的教练。
Ottmar Hitzfeld, or Der General, stands with jose Mourinho and Ernst Happel as the only manager to win the European Cup with two clubs.
这是联赛皇马第二场没取得进球,更衣室不合的谣言越传越烈,队员们对穆里尼奥失去信心。
It was the second time Real Madrid failed to score in the league, fueling rumors of dressing-room splits and players losing faith in the Special One, Mr. Mourinho.
“至于哈维,他没能获奖也很可惜。我认识他很长时间了,对他的能力非常赞赏。”穆里尼奥说。
"As for Xavi, it will hurt as well. I have known him a long time and I am very appreciative of him," Mourinho said.
门德斯在采访的同时也给了穆里尼奥进一步的好评,他补充说:“他是一位拥有了一切的天才。”
Mendes also offered further praise for Mourinho in the interview, adding: "he is a genius who has everything."
然而,较之迭戈大腿受伤导致的两周无法上场,穆里尼奥的言辞给尤文带来的麻烦实在不算什么。
Juventus will be less troubled by Mourinho's words, however, than by the loss of Diego to a thigh injury that will keep him out for two weeks.
何塞·穆里尼奥的队伍总是四面受敌,皇马除了与他们的加泰罗尼亚对手奋战到底之外并无更多选择。
With the siege mentality that is so indicative of a jose Mourinho outfit, Real can do little else but take the fight to their Catalan rivals.
穆里尼奥说:“踢得好的队伍理应获得这个结果,踢得烂的当然得到惩罚,对于我们输球是必然的结果。”
"It is a result for one team that played well and punishment for one that played very poorly and we deserved to lose," said Mourinho.
你跟随穆里尼奥很久了,从波尔图开始,再到英格兰,现在来到了西班牙。他对你的职业生涯有何帮助呢?
You have travelled a long journey with Jose Mourinho, starting at Porto, then in England and now here in Spain. How has he helped you as a player?
应用推荐