德国总理奥托·冯·俾斯麦最著名的可能是他的军事和外交才能,但他留下的精髓包括当今许多的社会保险计划。
German Chancellor Otto Von Bismarck may be most famous for his military and diplomatic talent, but his legacy includes many of today's social insurance programs.
预计未来的退休者领取到的社会保险金要比许诺的少。
Future retirees are expected to get smaller Social Security benefits than promised.
在经济衰退期间,由于人们寻找一切可以找到的收入来源,提前申请社会保险老年人的比例迅速上升。
The share of older people applying for Social Security early rose quickly during the recession as people sought whatever income they could find.
大多数上了年纪的美国人仰仗社会保险金过活。
A large majority of elderly Americans depend solely on social security income.
切实保证各项社会保险金的及时支付。
We will ensure that all social security benefits are paid on time. We will improve the system of basic old-age insurance for urban workers.
工人还声称工厂克扣社会保险金。
The workers also claimed that the factory has failed to issue pension payments.
完善社会保险费征管方式,提高基金征缴率。
We will improve the methods for collecting and managing social security premiums to raise the collection rate.
劳动者享受的社会保险金必须按时足额支付。
The social insurance money that labourers are entitled to must be paid on schedule and in full.
另外国家还要支付失业退休金和社会保险费等费用。
Additional costs came from unemployment benefits and social security payments.
任何单位和个人都不能以任何形式减免社会保险费。
Any units and individual cannot with insurance premium of any formal derate society.
这就是社会保险法和侵权行为法能够共存的根本理由。
This is the basic reason why the social insurance and the law of trot can coexist.
个体参保人员可以按月、季、半年、年缴纳社会保险费。
Individual ginseng protects personnel to be able to press month, season, half an year, year pay society insurance premium.
《社会保险法》完善了征缴制度,增强了征缴的强制性。
《Social security act 》integrity the enlist pays system and strengthened the enforceability that the enlist pays.
加大社会保险费征缴和基金监管力度,多渠道筹集社会保障基金。
We will strengthen collection of social security contributions, strengthen oversight and management of collected funds, and raise social security funds through a variety of channels.
由职工个人承担的社会保险费、住房公积金、企业年金的扣款。
The part of social insurance premium, housing accumulation funds, enterprise annuity to be borne by Party B;
在《社会保险法》实施之前,新《条例》的相关划定是一个过渡。
In "social insurance law implementation, before the new" byelaw "the related delimit is a transition."
根据一些行政法规,如社会保险法,复审最初由联邦地区法院负责。
Under sane administrative statutes such as the social security act review occurs initially in a federal district court.
根据一些行政法规,如社会保险法,复审最初由联邦地区法院负责。
Under sane administrative statutes, such as the Social Security Act, review occurs initially in a federal district court.
《社会保险法》在基本制度方面有两大亮点,分别是覆盖全民和统筹城乡。
《Social security act 》have two in the basic system big a little bit bright, is a shrouding respectively all the people and coordination battlement township.
几个月前我找了个正经工作的,可是交了税和社会保险金后,我几乎一毛不剩。
I tried to take a regular job a few months ago. After tax and national insurance I was left with practically nothing.
就是最近,他们甚至不能在他们搬离城市返乡时,将雇主缴纳的社会保险金兑现。
Until very recently, they could not even cash in their employer's social security contributions when they left the city to move back home.
市劳动保障局所属的劳动监察机构,具体负责社会保险费缴纳情况的监督检查。
Labor supervising agencies under the MLSB take specific charge of supervision and inspection of the conditions of social insurance premium collection.
而且,国际竞争加剧了对税收水平以及分担社会保险费用对劳动力成本影响的担心。
And international competition promotes concern about both levels of taxation and the effect of social insurance contributions on Labour costs.
劳动保障行政部门可以委托会计师事务所对缴费单位缴纳社会保险费的情况进行审核。
The administrative departments of labor security may entrust the accountant firms to make examination and verification on payer entities' payment of social insurance premiums.
其一,为缓解个人垫付大量医疗费的问题,《社会保险法》规定了费用直接结算制度。
It a, in order to give relief from personal subject that the packing sheet pays a great deal of medical fee, 《social security act 》stipulated that the charge directly settles accounts system.
有时他们会停下车送给她一大把钱。 因为她旅行的资金来源是小额捐款和自己的社会保险金。
Sometimes they pull their cars over and hand her fistfuls of dollar bills — she is financing the trip with small donations, and her Social Security checks.
围绕这一目标,规范和加强社会保险费筹集机制,税务部门应该作为社保费的唯一征收主体。
According to the short-term goal, to standardize and strengthen social insurance premiums raising mechanism, the tax sector should act as the only subject to levy social insurance premiums.
围绕这一目标,规范和加强社会保险费筹集机制,税务部门应该作为社保费的唯一征收主体。
According to the short-term goal, to standardize and strengthen social insurance premiums raising mechanism, the tax sector should act as the only subject to levy social insurance premiums.
应用推荐