你不应该硬是反对各种进步形式。
“坚持原则立场同是否强硬是两码事,”他说。
"Resolutely adhering to one's principled stance is not the same thing as being hardline," he said.
这架割草机硬是不肯割草,所以我决定把它拆开。
The mower firmly refused to mow, so I decided to dismantle it.
从购票到排队、安检、登船,硬是用去了两个半小时。
It took two and half hours to buy ticket, waited in long long line, security checks, boarded on.
那孩子也吓得转身要跑,硬是被家长拉住,拽着回屋里了。
The child also turn have to run scared, he just pulled by their parents, grabbed the back of the room.
咽了口口水,白启硬是将目光从温酒上移开,自顾自地总结道。
Swallowed saliva, the white Qi simply moves vision to open from Wen Jiu, selfishly summary way.
当它是固体它可能和砖一样硬是液体的时候你能够倒出的容器。
When it isa solid it may be as hard as brick When itis a liquid you can pour it out of a container.
你不能硬是编出一些比事实更紧张刺激或者更扣人心弦的情节。
You just can't make up things that are any more exciting or any more compelling than what's actually happened in this world.
在儿子诺亚出生后的十一天内,丹尼尔无法想象硬是强迫自己回去工作。
Eleven days after his son Noah was born, Daniel cannot imagine tearing himself away to go back to work.
面对肘样的指责,许多人芳会登职的,然而他却留下并硬是挺了过赖。
A lot of people would have resigned in the face of such accusations, but he stayed and toughed out.
面对这样的指责,许多人都会辞职的,然而他却留下并硬是挺了过来。
A lot of people would have resigned in the face of such accusations, but he stayed and toughed it out.
一个男人在吃一顿好饭的时候,他脸上的表情硬是在感谢上天待人不薄;
During a good meal, genuine thankfulness to Heaven for its overflowing bounty will be written all over their faces.
因为PP原来就是个很具有东方特色和性格的孩子,硬是给改成了美国人。
Because PP is a child with many Easter characteristics and personalities after all, but has been changed into an American child.
若是硬是要一个衡量标准的话,少说一个租车公司也得有超过一百辆的车吧。
If forced to a measure of it, at least one car rental companies have more than one hundred cars.
他用了四五分钟跑回家,硬是徒手将半截身子已埋入废墟堆中的爷爷刨了出来。
Upon arrival, he managed to dig his grandfather out with his hands whose lower half had been buried in debris.
几年来我一直在设法告诫我的幺儿子行事要通情达理,但他硬是不听,一意孤行。
I've been trying for years to knock some sense into my youngest son, but he insists on going his own way.
从没有人见过这本书,直到一个来访的学者在再三恳求之下,硬是从大师那里把书抢到了手。
No one had ever seen the book till a visiting scholar, by dint of persistent entreaty, wrested it from the Master.
小雌马出于强烈的好奇心把它的头硬是挤进了树干的空隙里,这样才有了人们救马这一幕。
The young filly needed to be freed from the tree after curiosity got the better of it and it wedged its head between separate sections of the trunk.
至少我在讲座现场的时候,只是看和听了,没有想到硬是要归纳出可以推而广之的解读方式。
I only watched and listened during the lecture, without forcing to conclude a kind of interpretation which would be generally useful.
我多么清楚地记得,我打算上楼来找你。我压根儿不知道东屋在什么地方,硬是摸索着找来啦!
How perfectly I remember my resolving to look for you upstairs, and setting off to find my way to the East room, without having an idea whereabouts it was!
已为放弃他最爱的法国人和意大利人的观念而做好准备,很遗憾他硬是保留了一些的旧的德语习语。
Having shown himself ready to abandon those favourite notions of Frenchmen and Italians, it is a pity he should obstinately retain certain worn-out phrases about the Germans.
已为放弃他最爱的法国人和意大利人的观念而做好准备,很遗憾他硬是保留了一些的旧的德语习语。
Having shown himself ready to abandon those favourite notions of Frenchmen and Italians, it is a pity he should obstinately retain certain worn-out phrases about the Germans.
应用推荐