真遗憾,他永远失去了他的玫瑰。
真遗憾我们现在不在同一所学校。
真遗憾,你并没有那样对待跳舞,如此轻易地就放弃了。
It was a pity that you didn't take dancing like that and stopped trying so easily.
真遗憾,但我就是没有时间和你一起在树下玩。
It's a shame, but I just don't have the time to play together with you under the tree.
康妮:真遗憾,史蒂文。
真遗憾,牡鹿无法教会乌龟快走。
对不起,我不知道你要它,真遗憾!
真遗憾.那对你和你家人来说一定是噩梦般的一天.
S: I'm sorry. That must have really been a nightmarish day for you and your family.
不能和他们一起去真遗憾。
真遗憾,我没有兄弟姐妹。
不到万里长城非好汉,不吃全聚德烤鸭真遗憾!
To the Greal Wall-a Trip for real Heroes, Peking Duck at Quanjude-For Real-Rourmets!
可是你这活干得一点都不漂亮,真遗憾,简直可以说是丑陋。
What you’re doing is really ugly, though. I’m sorry, but it’s kind of hideous.
如果你去了华盛顿却没有参观白宫,那可真遗憾。
It will be a great pity if you go to Washington D. C. without visiting the White House.
真遗憾。那对你和你家人来说一定是噩梦般的一天。
I'm sorry. That must have really been a nightmarish day for you and your family.
我真的很想去,可是我已经跟朋友约好了,真遗憾。
I really want to go, but I've made plans with my friends. I'm sorry.
这个年轻人回答:“真遗憾,我可以为你做点什么呢?”
That's a shame, replied the young man, is there anything I can do for you?
真遗憾他是个王子,而不是个有着宽肩和沙色头发的人。
A pity he's the prince, and not the one with the wide shoulders and the sandy hair.
“真遗憾!她们会在草丛中死去,”第三个律师说,他的名字我忘了。
"What a pity! They'll die down there in the grass," said the third lawyer, whose name I forget.
我们今天能去海边就好了。真遗憾我们住得离海这么远。
I wish we could go to the seaside today. pity we live so far from the sea.
真遗憾,虔诚的人大多是固执的(哈里特·比彻·斯特威)。
It's a pity pious folks are so APT to be pigheaded Harriet Beecher Stowe.
他已有的一切还不满足。他从来不懂“知足常乐”,真遗憾。
He is not content with what he has already got. What a pity he never understands that happiness lies in contentment.
真遗憾我没住在更高的楼层,所以视线多少被艺术中心阻挡了。
The only thing I would have like is a higher floor. Our view was partially obstructed by the Arts Center.
“真遗憾,虔诚的人大多是固执的”(哈里特·比彻·斯特威)。
"It's a pity pious folks are so apt to be pigheaded" (Harriet Beecher Stowe).
真遗憾,你的自行车轮胎爆了。(不过)没事,我们很快就能修好。
I am sorry that your bicycle has a puncture. Not to worry, we will fix it quickly.
康妮:真遗憾,史蒂文。我想你们真是忙得连个下午都抽不出来了。
Connie: I'm sorry, Steven. I think you are too busy to take an afternoon off.
呃,真遗憾啊,只要有一点运气我就完美了,即使车子没有好的表现。
Well, this was a pity, but I would have been there due to sheer luck and not because of the car's good performance.
真遗憾你昨天没有去听音乐会。如果你去了,你就会见到那位名歌手。
What a pity it is that you didn't attend the concert yesterday! If you had attended it, you would have seen the famous singer.
真遗憾你昨天没有去听音乐会。如果你去了,你就会见到那位名歌手。
What a pity it is that you didn't attend the concert yesterday! If you had attended it, you would have seen the famous singer.
应用推荐