• 后,树上的男人生气了,对他的朋友喊道:“你真蠢!”

    At last, the man in the tree got angry and shouted to his friend, "How foolish you are!"

    youdao

  • 珀内尔你们真蠢

    PURNELL: You sods.

    youdao

  • 玩这种游戏!”生气地答道

    'You're a fool, to play games with me!' he replied angrily.

    youdao

  • 小说带来了吗?哎呀上,忘记了。

    Did you bring my novel? B: Oh, no. I forgot again. That was stupid of me.

    youdao

  • 那个陌生人看起来真蠢!他正在坐在太阳下用吸管苹果酒!

    What an ass that stranger seemed sitting there in the sunshine sucking cider through a straw!

    youdao

  • 心烦的,利蒂真蠢,我知道,”。“希望我能不。”

    'I'm upset, Liddy, it's foolish of me, I know,' she said. 'I wish I didn't have to go to the party.

    youdao

  • 应该试着对自己说:“感到愤怒(悲伤,或失落)”而不是“因为这点小事我就生气!”

    That means saying to yourself, "I feel angry [or sad, or frustrated]" instead of, "It's stupid to get so mad about something this small."

    youdao

  • 抽泣噎住了喉咙,“真蠢哪,现在,我只有这个地牢里苦熬岁月。 有一天,那些曾经认识为荣的人,连我蟾蜍名字给忘了

    Stupid animal that I was’ (he said), ‘now I must languish in this dungeon, till people who were proud to say they knew me, have forgotten the very name of Toad!

    youdao

  • 朋友家庭中亲密的一没有接受建议让你感到失望的时候,会极度地诸如早就告诉过你(这个)了,或者那样真蠢”的话。

    When you find yourself frustrated with a friend or a close family member who didn't take your advice, you desperately want to say something like "I told you so" or "That was a dumb thing to do."

    youdao

  • 特太太对她丈夫说:“奇怪,亲爱的总喜欢自己的孩子。”

    "I am astonished, my dear," said Mrs. Bennet, "that you should be so ready to think your own children silly."

    youdao

  • 绰号叫“思考者”?讽刺,你这么。(译者注:上条评论名为“思考者”的)?

    "Thinker" is rather an ironic moniker for someone as doltish as you?

    youdao

  • 绰号叫“思考者”?讽刺,你这么。(译者注:上条评论名为“思考者”的)?

    "Thinker" is rather an ironic moniker for someone as doltish as you?

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定