他们证明了在家庭中真正意义上的团结精神,并且作为一个社会,我们对他们负有相应的责任。
They demonstrate a real sense of solidarity within the family, and as a society, we have a corresponding responsibility towards them.
可以肯定的是,二月革命推翻了一个政权,但几乎没有遇到什么阻力,因此没能产生任何真正意义上的历史戏剧。
The February Revolution overthrew a regime, to be sure, but met with so little resistance that it failed to generate any real sense of historical drama.
古列尔莫·马可尼可以说是现代通讯领域第一个真正意义上的全球性人物。
Guglielmo Marconi was arguably the first truly global figure in modern communication.
对许多人来说,丈夫和妻子似乎不足以构成一个真正意义上的家庭——他们需要孩子来丰富他们的小圈子,验证这个小圈子的家庭性质,并从子孙后代那里获得某种弥补的影响。
To many people, husband and wife alone do not seem a proper family—they need children to enrich the circle, to validate its family character, to gather the redemptive influence of offspring.
没有真正意义上的透明度,道歉苍白无力。
言下之意是客户资金不存在真正意义上的亏空。
The implication was that there was no meaningful shortfall in client funds.
选举也给日本国民首次真正意义上的全国层面的投票。
The election also gave the Japanese people their first real taste of voter power at the national level.
我不是简单地在飞机上消磨时间,而是享受了真正意义上的宁静。
Rather than simply enduring my time on the plane, I enjoyed a real sense of peace and calm.
人们都说中国南方没有真正意义上的冬天,但我却不这样认为。
A: People say that you never have a real winter in the South China, but I don't think so.
日本没有真正意义上的合租传统,人们喜欢住在自己的小房子里。
Japan has no real tradition of roommates: People have preferred to live in their own tiny places.
当然,这并不是真正意义上的出租,而只是把扉页出租给其他用户用作免费试用。
Of course, this isn’t “lending” in its true sense, it’s just opening up a title to a free trial for another user.
当然,这并不是真正意义上的出租,而只是把扉页出租给其他用户用作免费试用。
Of course, this isn't "lending" in its true sense, it's just opening up a title to a free trial for another user.
由于墨西哥缺乏真正意义上的失业保险制度,贫困人口数量将会继续膨胀。
Since Mexico lacks unemployment insurance, the ranks of its poor are thus expected to swell.
他们证明了在家庭中真正意义上的休戚与共,和作为一个社会,我们对他们也有相应责任。
They demonstrate a real sense of solidarity within the family, and as a society we have a corresponding responsibility towards them.
这个测试包含了揭示出人们真正的(真正意义上的)关于他们伴侣的想法和感觉。
The test involves uncovering what people really -- meaning really -- think of or feel about their partners.
但那又不是真正意义上的课堂讨论,它可以是在教室里,也可以是在学习社区里。
But that's not the discussion. The discussion is what takes place afterward, maybe not in the classroom, but in the learning community.
跨越具有不同所有权的多个网络、多个协议以及多个域的真正意义上的异步操作。
Truly heterogeneous operation across multiple networks, multiple protocols, and multiple domains of disparate ownership.
委员会提到的主要问题在于,Scheme并不是真正意义上的编程语言,而是。
The main problem the committee noticed was the fact that Scheme is not really a programming language but.
对欧盟的承诺需要谨慎对待,但是要想建立一个真正意义上的公投机制,就得这样。
Pledges on Europe need treating with caution, but if you wanted a real referendum lock, this is what it would look like.
如果想享用一顿真正意义上的中餐,那么花时间耐心学习用筷技艺不仅很有必要,而且也很有趣。
If you want to enjoy a Chinese meal in the real sense, it is not only necessary, but also very interesting, to spend some patient time learning to acquire the skills of using chopsticks.
这种人和机器的非同寻常的融合证明了我们终于拥有了创造真正意义上的仿生人类的技术。
This extraordinary melding of man and machine proves that we finally have the technology to create real-life bionic humans.
尽管像棍子这样的东西不是真正意义上的玩具,有时候小狗会拒绝把棍子当做能咬的玩具。
Though popsicle sticks and such items are not exactly toys, they can sometimes be confused by puppies as a chew toy.
这就是为什么每次回忆起来都有些微不同的原因,因为每次它都是真正意义上的完全不同的经历。
That's why the story is slightly different each time I remember it, because each time it is, in a real sense, a completely different experience.
因此真正意义上的成功,其主要的技巧之一就是掌握沟通的艺术,既能理解别人又能被别人所认可。
Therefore to truly be successful, one of the major techniques that must be mastered is the art of communicating – understanding people and being understood by them.
如果哈马斯可以真正停止袭击,那么当前真正意义上的停火将让选民看到以色列威慑力的成功复苏。
A truce now, if Hamas really did stop its fire, could be presented to voters as the successful rehabilitation of Israeli deterrence.
很难知道鲍尔森先生是怎么想的,因为他从来不需要真正意义上的解释自己,至少在公众面前不需要。
It's hard to know what Mr. Paulson was thinking as he never really had to explain himself, at least not in public.
这不是真正意义上的跑步,而是我用来调剂的方法,尤其是如果我都进行了上面的几种强度训练之后。
Not really a workout, but something I like to do to change things up, especially if I’ve been doing some of the harder runs above.
奥运火炬是奥运会的普遍象征,而一个低碳火炬确实表达了伦敦所承诺的一次真正意义上的绿色比赛。
The Olympic torch is a universal symbol of the Games, and a low-carbon torch would have been an unequivocal demonstration of London’s commitment to a truly sustainable Games.
奥运火炬是奥运会的普遍象征,而一个低碳火炬确实表达了伦敦所承诺的一次真正意义上的绿色比赛。
The Olympic torch is a universal symbol of the Games, and a low-carbon torch would have been an unequivocal demonstration of London’s commitment to a truly sustainable Games.
应用推荐