要想让真实经济恢复繁荣,就需要有规范的金融市场。
The real economy needs ethical, financial markets if it is to prosper , he said.
有人可能会认为,由于股市和真实经济的关联,当发生通胀时,股市也会大好。
Some might think that shares, thanks to their links with the real economy, would do well in inflationary times.
真实经济周期模型用反向因果关系的概念来解决货币与产出的关系。
This model explains the relationship between money and output by appealing to the idea of reverse causation.
现在真实经济已被金融市场牵住鼻子走而不是反映投资者对前景展望。
One negative consequence is that financial markets are starting to shape the destiny of the real economy, not the other way around.
经济增加值是从税后净利润中扣除包括股权和债务的所有资金成本后的真实经济利润。
Economic Value Added is the real economic profits for all the cost of funds including equity and debt are deducted from the net profit after tax.
持续增长的金融资产已数倍于真实经济——购买货币的货币交易已超出购买真实商品的货币交易的二十倍。
Financial assets have grown by a large multiple of the real economy-paper exchanging for paper is now 20 times greater than exchanges of paper for real commodities.
会计应反映企业经营的真实成本,雇员股票期权是获得雇员服务的真实经济成本,应作为费用从收益中减去。
Accounting should reflect the true costs of doing business, and labor acquired through ESO grants is a real economic cost that firms should deduct from earnings as an expense.
他在报告中指出,油价飙升对真实经济的冲击主要应归咎于央行对油价飙升引发的通货膨胀压力所做出的反应。
'the majority of the impact of an oil price shock on the real economy is attributable to the central bank's response to the inflationary pressures engendered by the shock,' he wrote.
虽然政府长期投资的承诺可能已经发生变化,但对更多经济适用房的迫切需求是真实存在且不会消失的。
While the government's commitment to long-term funding may have changed, the very pressing need for more affordable housing is real and is not going away.
由于欧佩克认为真实的石油价格在下降,在没有其他经济诱因的情况下,提高石油产量,只会使油价更加低廉。
Since opec maintains that in real terms its oil prices are actually falling, it has no economic incentive to increase oil production, which would only lower oil prices further.
OBR发布一份针对英国经济和财政前景更加真实的评估。这份评估无疑为高税收计划做了铺垫。
A more realistic assessment from the OBR about Britain's economic and fiscal prospects will surely pave the way for higher taxes.
今天,对于很多俄罗斯人来说,把钱存到俄国银行里已是经济上的不负责任的行为,这也是现代俄罗斯经济生活的真实悲剧。
To many in Russia today, saving money in a Russian bank has become a financially irresponsible act. This is the truest tragedy of modern Russian economic life.
英国必须在经济增长与汇率回落至真实水平的过程中保持镇定。
The UK must simply keep its nerve while the economy and currency come down to earth.
这说明,美国人对经济真实状况的感受并没有改变多少。
That said, Americans' perceptions of the actual state of the economy have not changed much.
渴望深入了解中国经济真实状况的石油分析师正在诉诸传统方式,如实地考察,同时还会运用一些高科技的手段。
Oil analysts desperate for any insight into the murky world of China's economy are resorting to old-fashioned shoe-leather research, often with a high-tech twist.
这并不是悲观哲学家思索的素材,这是欧洲大陆一个真实的新经济景象,被类似于社会学家、房地产开发商和广告公司的经理所拥护。
This isn't the stuff of gloomy philosophical contemplations, but a fact of Europe's new economic landscape, embraced by sociologists, real-estate developers and AD executives alike. CET-6, 2005.6.
但是,更为切实的风险在于:这个快速变化的经济体中可能有很大一块产值再次被统计学家所忽略,这样官方的数据就低估了中国经济的真实规模。
But the more real risk is that that a large chunk of a rapidly changing economy has again been overlooked by the statisticians, and the official data understates the true size of the Chinese economy.
JP摩根认为,新兴经济体的真实政策利率——官方利率减去核心消费物价通胀率——正处于2000年以来的最低值。
According to JPMorgan Chase, real policy rates in emerging economies—the official interest rate minus core consumer-price inflation—are at their lowest level since 2000.
他们的研究提供了对经济制度的深刻见解,这在真实的世界中扮演着重要的作用但是经济学家却没有足够的关注。
Their research provides insights into economic institutions that play crucial roles in the real world, but to which economists have not paid enough attention.
如果你的痞子非要涉猎科学,就只让他接触经济学和社会学,千万别让他与那我辈所珍视的所谓“真实的人生”隔绝了。
If he must dabble in science, keep him on economics and sociology; don 't let him get away from that invaluable "real life".
由于这些经济体融入世界使全球劳动力更加充裕,发达国家的工人失去了他们的一些讨价权,这使真实工资向下压。
Because these economies' global integration has made Labour more abundant, workers in developed countries have lost some of their bargaining power, which has put downward pressure on real wages.
在环境成本方面,中国过去定价比较低,而随着环境成本的真实化,某些制造行业将会感受到社会经济综合成本的上升。
On the cost of environmental devaluation, China used to have a low price. But with the actualization of the cost, some industral business will feel the rising cost of social ecomomy.
经济学家们早已认识到,对价格不能真实反映其社会成本的商品和服务,应当强制进行特别征税。
ECONOMISTS have long recognised the arguments for imposing special taxes on goods and services whose prices do not reflect the true social cost of their consumption.
令人吃惊的是,真实的工资在2009年经济收缩3.7%的情况下,增长了3.2%。
Astonishingly, real wages rose by 3.2% in 2009 when the economy shrank by 3.7%.
令人吃惊的是,真实的工资在2009年经济收缩3.7%的情况下,增长了3.2%。
Astonishingly, real wages rose by 3.2% in 2009 when the economy shrank by 3.7%.
应用推荐