全体职员接受训练,以便在任何时候对顾客都以礼相待。
Staff members are trained to treat customers with civility at all times.
为了赢得孩子的信任,你需要一直与他们坦诚相待。
To win their trust, you always need to be straight with your children.
只要双方坦诚相待,我们的关系会更加密切。
So long as both sides treat each other sincerely, their ties will become even closer.
喀中两国人民相互理解、真诚相待,建立了深厚的友谊。
He said that both peoples have understood and sincerely treated each other, and established deep friendship.
不过不是所有的智能手机平台对软件都以诚相待。
她们把她当作摇滚明星,奥巴马夫人也和善地相待。
They treated her like a rock star, and Mrs. Obama responded in kind.
两国应平等相待、互相理解、互相帮助、互相学习、互相进步。
Both countries should treat each other as equals, understand, help and learn from each other for mutual progress.
神看到我们彼此慷慨相待时,就要说,“这才是我的好小伙子!
When God looks down on us and He sees us being generous with each other He says, "That's My boy!
举个例子,专家们推荐朋友和情侣之间要真诚相待来避免嫉妒。
For example, experts recommend that friends and lovers alike avoid the pitfalls of jealousy by being honest with each other to avoid a build-up of unspoken emotions.
中国与非洲国家的关系是国与国之间平等相待、真诚友好的典范。
The relationship between China and African countries is a typical example of country-to-country relationship characterized by treating each other as equals and sincere friendship.
萨巴赫和纳赛尔说,科中人民的友好交往源远流长,两国是真诚相待的朋友。
Sabah and Nasser said that the friendly exchanges between both peoples go back to ancient times and the two countries are friends that treat each other sincerely.
不过,不清楚在这种情况下,苹果对这样一种请求是否会友好相待。
But it's unclear how kindly Apple would respond to such a request under the circumstances.
也中相互尊重,平等相待,传统友谊日益加深,合作领域不断扩大。
Yemen and China, who respect each other and treat each other as equals, have witnessed their traditional friendship increasingly deepened and areas of cooperation continuously expanded.
两国人民始终真诚友好,平等相待,互相支持,结下了深厚的友谊。
People of the two countries have maintained sincere friendship and support each other on an equal footing. Profound friendship between the two peoples has been established.
我们坚持互相尊重、平等相待,反对以大欺小、以强凌弱、以富压贫。
We advocate mutual respect and equality, and oppose to the big, strong and rich bullying the small, weak and poor.
我的晚年过得满足。我保持了幽默感,对自己和旁人都没有严肃相待。
I am content in my later years. I have kept my good humor and take neither myself nor the next person seriously.
他们会倾听我们的心声,与我们分享每一个赞扬,总是与我们坦诚相待。
They lend an ear, they share a word of praise, and they always want to open their heart to us.Show your friends how much you care...
强调对周边国家不论大小、强弱、贫富,中国一律平等相待、坦诚相见。
He emphasized that China treats all the neighboring countries, being big or small, strong or weak, rich or poor, equally and sincerely.
中捷建交半个多世纪来,两国人民一贯相互尊重、平等相待、互利合作。
Since the establishment of diplomatic ties more than half a century ago, the two peoples have always respected each other, treated each other as equals and conducted mutually beneficial cooperation.
两党的友谊源远流长,半个多世纪的交往中,始终真诚相待,相互理解,相互支持。
With a long tradition of friendship, they always treat each other sincerely and understand and support each other for half a century.
中欧美彼此应平等相待,不应寻求单方面加强同某一方的关系来削弱另一方。
We should treat each other as equals and refrain from unilaterally strengthening ties with one party to weaken the other.
并要以恩慈相待,存怜悯的心,彼此饶恕,正如神在基督里饶恕了你们一样。
And be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God for Christ's sake hath forgiven you.
确保你的婚姻以全新的坦诚相待做开端,因为这关系到你的感受和你对她的感受。
Make sure you head into marriage with a clean SLATE of honesty as it relates to both your feelings and your feelings for her.
无论国际风云如何变幻,我们都要坚持相互尊重、平等相待、彼此信任、睦邻友好。
Whatsoever happens on the world arena, we should insist on mutual respect and trust, treat each other as equals and maintain good-neighborliness and friendship.
我在加拿大一个宁静安逸的小镇中长大。在那儿社区支持着每家每户,大伙之间坦诚相待。
I grew up in an idyllic town in Canada with great community support and a sense of commitment to one another.
我在加拿大一个宁静安逸的小镇中长大。在那儿社区支持着每家每户,大伙之间坦诚相待。
I grew up in an idyllic town in Canada with great community support and a sense of commitment to one another.
应用推荐