莫伊拉直挺挺地坐在直背椅上。
他直挺挺地坐在那里,一动也不动;人们可能会以为他冻死了。
There he sat quite benumbed and motionless; one would have imagined he was frozen to death.
他直挺挺地躺在长凳下,四肢一动也不动,表现得像死了一样。
He stretched himself out under the bench, did not move a limb, and behaved as if he were stone dead.
希刺克厉夫,如果我是你,我就直挺挺地躺在她的坟上,像条忠实的狗一样死去。
Heathcliff, if I were you, I'd go stretch myself over her grave and die like a faithful dog.
这个…,-你不是一直挺奥巴马的吗?
可是她并没跳,又直挺挺地站在那里。
树木直挺指向天空,而白云在蓝天上漂浮。
The trees were standing straight pointing upright to the sky. White louds floated in the blue air.
她象一根木桩一样直挺挺地坐着,一动不动。
他听到这个消息后,直挺挺地站在那里,不说一句话。
After hearing the news, he stood their bolt upright and didn't say a word.
克莱尔起身回到自己的座位,直挺挺地坐着,努力不微笑。
Clare gets up and goes back to her side of the table. She sits up straight and tries not to smile.
还有一些人变成了雕像,自始至终面无表情直挺挺地站着。
Still others turn into statues, standing rigid and expressionless from beginning to end.
她,身体的暖流,温馨的气味,使他饥饿而难以直挺站着。
The warmth of her body, the scent of her, made him so hungry that he could hardly stand straight.
在我正在查看的某些建筑上,只留下直挺挺的几块木板”。
On some buildings I am looking at there are only a couple of boards that are even left, sticking straight up.
正当我以为我成功了的时候,他忽然起来直挺挺的坐在床上。
His eyes closed, Just when I thought I had succeeded, he sat bolt upright in bed.
那座现代的办公楼直挺挺地竖在那片旧建筑物群中十分扎眼。
The modern office block sticks out like a sore thumb among the old buildings in the area.
你儿子还没回来呢。幄,还有,他让我转告你他一直挺好的。
Your son hasn't come back yet. By the way, he wanted me to tell you that he has been well.
斯内普,马尔福以前可是好像一直挺尊敬,甚至挺喜欢他的啊?
What had happened to make Malfoy speak to Snape like this — Snape, toward whom he had always shown respect, even liking?
树,一直挺立着,顶着烈日,顶着风雨,扎根于脚下的土地,从不动摇。
Trees stand upright invariably through scorching sun, howling wind and pouring rain. They are erected on the earth without moving.
他在那高低不平的地面上才走了几步,就被绊了一下,直挺挺地跌趴在地上。
He had not gone many steps before he stumbled on the uneven ground and fell flat on his face.
它追赶小鸟,但因为太肥的缘故,它直挺挺地撞碎了冰块,掉落了冰冻的湖水里。
She chases Bird, but is so fat that she crashes straight through the ice and into the freezing water.
我从来没见过人晕倒,我也不想像你一样直挺挺地摔倒,弄得自己青一块紫一块的。
I never saw anyone faint, and I don't choose to make myself all black and blue, tumbling flat as you do.
他绘了这个得体的劝告之后,就离开我们,这使我很开心;而辛德雷直挺挺地躺在炉边。
To my joy, he left us, after giving this judicious counsel, and Hindley stretched himself on the hearthstone.
爱德华被吓坏了(那个时候六楼是不应该有人的),他直挺挺的站在那,后背的寒毛都竖了起来。
Ed was so startled (no one should have been on that floor at that hour) that he just stood there staring back.
等天色亮了,我能看清它在很远的海上,鲨鱼不可能有那么大,直挺挺的也不可能是一条鱼。
But as the dawn brightened, I could see that it was too far out to sea for its size, and too still to belong to a fish.
一条狐狸曾在远处看他们打斗,现在见他们直挺挺地躺在地上,羊羔就在其间,未曾动过。
A fox, who had watched them fighting at a distance, now saw them both stretched on the ground, and the lamb lying untouched in the middle.
背后,是一无所有的沉重的背带,但你的脊梁直挺,脚步脆弱,嘴角是不训,不屈的微笑。
In the backside, there is a penniless heavy haversack, but your back is straight, your footstep is flimsy, your corners of the mouth smile is haughty and fortitude.
在她的浴室里,她躺在那里,我美丽的年轻姑娘,直挺挺地躺在地板上,上面盖了一床被单。
In her bedroom there she lay, the fair young creature, stretched upon the floor and covered with a sheet.
在她的浴室里,她躺在那里,我美丽的年轻姑娘,直挺挺地躺在地板上,上面盖了一床被单。
In her bedroom there she lay, the fair young creature, stretched upon the floor and covered with a sheet.
应用推荐