刘询承皇位以后,立许妃做皇后。
After Liu Xun ascended the throne, he made Imperial Concubine Xu his queen.
他打败所有对手,登上皇位。
唐代后期宦官对皇位继承权的争夺非常激烈。
Eunuchs involved in the violent scramble of inheritance to the imperial authority in the late period of Tang Dynasty.
他的野心越来越大,最后甚至密谋要篡夺皇位。
He became so ambitious that he finally plotted to usurp the throne.
不论男女,对皇位都有继承权,包括孙子、堂兄妹。
Male or female can both have the heirship to the throne, including grandsons, Cousins.
泰国的皇位继承是一个十分复杂的过程,可以延续数月。
Thailand's royal succession is an elaborate process that can extend for many months.
三届排外国会,每次均见众议院动议,目的要禁止约克公爵继承皇位。
Each of the three Exclusion Parliaments saw the progress in the Commons of a Bill which aimed to prohibit the Duke of York from succeeding to the throne.
在明朝屡次发生的皇位继承危机中,后妃发挥了重要的作用。
Empresses and imperial concubines play a great role in the crisis of succession to the throne in Ming Dynasty.
这对皇室夫妻已经结婚十年,但是仍然没有子嗣可以继承皇位。
The royal couple has been married for 10 years but still have no heir to the throne.
这是卡米拉在今年4月与英国皇位继承人查尔斯王子完婚之后第一次参加皇家宴会。
It is the first time that Camilla has attended a royal banquet, having married Charles, the heir to the British throne, in April.
烧掉身分证、将象征国徽皇位的玉玺一把摔烂了,老百姓就会重归纯朴。
ID card should be burned and the jade seal of Kings and Dukes should be crushed, which may enable people return to the life of simplicity and purity.
要不是后来出了个敢于同命运拼搏的宦官,唯一的亲生儿子连皇位的边也摸不着。
If not that afterwards the eunuch who presume together a destiny hard working, uniquely give birth to a boy in person even emperor the side of could not touch as well.
作为英国皇位的继承人,查尔斯王子一直以来是媒体关注的对象,他对戴安娜的追求也不例外。
As the heir to the British throne, Prince Charles was usually the subject of media attention and his courtship of Diana was no exception.
这里是希腊神话中宙斯与其父亲克洛诺斯搏斗并最后总击败他并获得皇位的地方。
According to the leading version of mythology, this was where Zeus struggled with his father Cronus, finally beating him and seizing the throne. As a memory of his victory, Zeus made the games.
这里是希腊神话中宙斯与其父亲克洛诺斯搏斗并最后总击败他并获得皇位的地方。
According to the leading version of mythology, this was where Zeus struggled with his father Cronus, finally beating him and seizing the throne.
卡梅伦的信中还声称,英国同时决心撕毁与罗马天主教徒通婚的人不能继承皇位的条例。
Britain is also minded to tear up a rule barring those who marry Roman Catholics from succeeding to the crown, Mr Cameron's letter states.
他开始慢慢地重新履行起一些职责,但是皇位继承已经是泰国危机背景下不言而喻的事情。
He has begun to resume some duties from hospital, but a royal succession looms as the unspoken backdrop to Thailand's crisis.
引言部分:概述了有关皇位继承制度的国内外研究现状,说明了本文的研究目的和意义。
Foreword : it summarizes the current study situation of the method of imperial succession in the early roman empire and to illustrate the goal and significance.
按照现在的法律,假如威廉和凯特的第一个孩子是女儿,而第二个是男孩,那么这个男孩将会继承皇位。
As current law stands, if William and Kate's first child is a daughter but their second is a son, the boy would inherit the throne.
拿破仑重新登上皇位,为他在一年前被迫退位,软禁在地中海厄尔巴岛的事件报了仇,雪了恨。
Nepoleon re- ascends a Huang, is compelled for him to abdicate in one year ago, keep under house arrest in Mediterranean of ell Ba Dao3 of the affairs revenged, snow hate.
2006年,因天皇没有孙子而展开了关于女性能否继承皇位的争论。皇室有男孩降生后,争论得以搁置。
A debate about whether or not a woman would be able to ascend the throne was triggered in 2006 when the emperor had no grandsons, but was postponed after a boy was born to the imperial family.
当他因他的军事功绩而被授予考特爵士时,他登上皇位前的一个预言实现了。他受谋杀的诱惑而去实现第二个预言。
When he is pronounced Thane of Cawdor for his military victories – a prophecy come true before his ascension to the kingship – he is tempted into murder to fulfill the second prophecy.
伊萨克的儿子给十字军提供了200,000银马克,要求他们帮他夺取君士坦丁堡和皇位,这样十字军的债务轻易消除。
Isaac's son offered the Crusaders 200,000 marks to help him capture Constantinople and reclaim the throne, and the debt crippled Crusade was easy to convince.
另一点也很有意思:在这个版本中,似乎白雪公主已经拥有了皇位,但并不是由于她的美德命运注定让她拥有皇位来作为奖赏的。
Also interesting: the story seems to find Snow White already in possession of the throne, rather than fated to receive it as a reward for her virtue.
由于没有子嗣来继承皇位,今年早些时候日本一些政客进行了一次讨论,想要改变日本现行的法律,效法欧洲君主国家允许皇室女性继承王位。
The shortage of male offspring had prompted discussions earlier this year by politicians of changing the law to allow a female sovereign, as is the case in many European monarchies.
福克斯新闻说明到:两名获救船员由一支四人的机组通过飞机营救上岸,机组成员包括这位康桥公爵、皇位的第二顺位人、皇家空军的直升机飞行员。
The two men were airlifted to safety by a four-man crew, which included the Duke of Cambridge — second in line to the throne — who is a Royal air Force helicopter pilot, Fox News explains.
福克斯新闻说明到:两名获救船员由一支四人的机组通过飞机营救上岸,机组成员包括这位康桥公爵、皇位的第二顺位人、皇家空军的直升机飞行员。
The two men were airlifted to safety by a four-man crew, which included the Duke of Cambridge — second in line to the throne — who is a Royal air Force helicopter pilot, Fox News explains.
应用推荐