他们仍然不愿意对一场可能无休止的战争进行军事干预。
They remain unwilling to intervene militarily in what could be an unending war.
他告诉恺撒,英国和德国之间的战争将会是一场“难以言状的灾难”。
He told the kaiser that a war between Britain and Germany would be an "unspeakable calamity".
他告诉恺撒,英国和德国之间的战争将会是一场“难以言状的灾难”。
He told the kaiser that a war between Britain and Germany would be an "unspeakable calamity".
也没有任何迹象表明会出现上世纪90年代预测的两代人之间的战争。
Nor is there any sign of the intergenerational warfare predicted in the 1990s.
但这不并是说早期人们不知道永无休止的战争、灾难和对无辜者的屠杀。
But it's not as if earlier times didn't know perpetual war, disaster and the massacre of innocent.
除了在收获季节,当自我保护需要暂时休战时,帕尔比部落总是进行私下或公开的战争。
Except at harvest-time, when self-preservation requires a temporary truce, the Pathan tribes are always engaged in private or public war.
丽贝卡·韦斯特写了很多小说,其中有一本叫《军士翻箱》,书中的主人公也是一个饱受创伤的战争受害者。
Rebecca West wrote a good many novels and one in particular called The Return of the Soldier, the protagonist of which is also a traumatized war victim.
在一场大规模的、混乱的战争中,德怀特·艾森豪威尔领导了一个难以驾驭的联盟——你不必告诉温斯顿·丘吉尔该做什么。
Dwight Eisenhower had led a fractious alliance—you didn't tell Winston Churchill what to do—in a massive, chaotic war.
以色列得到了几十亿美元的战争赔款。
政府坚持主张军队将不会卷入到波斯尼亚的战争中去。
The government insisted that troops would not become embroiled in battles in Bosnia.
《看不见的战争》主要讲什么?
经过多年的战争,叙利亚人民渴望和平。
After years of war, the people in Syria are thirsty for peace.
为了纪念刘邦和项羽之间的战争,人们发明了中国象棋。
People invented Chinese chess in memory of the battle between Liu Bang and Xiang Yu.
伍德正在与新世界出版社合作,这家出版社计划将他的日记写成一本书,名为《看不见的战争》。
Wood is working with the New World Press, which plans to make his diaries a book named The Invisible War.
实际上,针对英国的战争导致对阶级冲突的压制。
Indeed, the war effort against Britain tended to suppress class conflicts.
造成油价上涨的部分原因是反萨达姆·侯赛因的战争。
It was caused by well partly by an oil price spike caused by the Saddam the war against Saddam Hussein.
在一切英勇的行动和大规模的战争计划中,理查德都大放异彩。
In all deeds of prowess as well as in large schemes of war Richard shone.
他们知道,一旦宪法起草和签署,最大的战争将在全国代表大会之后发生。
They knew that the greatest battles would take place after the convention, once the Constitution had already been drafted and signed.
对于现在读者,它的震惊效果并未削弱,尽管现代的战争不再那样野蛮残忍。
That does not lessen the shock value for a modern reader, even though war in our time is no less savage and no less brutal.
还有枪击战——一种考验爱国主义和勇气的战争——这些也是美国最擅长的战争。
There are shooting wars—the kind that test patriotism and courage—and those are the kind at which the U.S. excels.
越来越明显的是,零售再造不再是一场简单的线下销售与线上销售之间你死我活的战争。
It is becoming increasingly clear that retail reinvention isn't a simple battle to the death between bricks and clicks.
这些游戏并不是真实的战争模拟,否则这游戏还应该包含大量的士兵们在悍马上射击的场景。
These games are not really simulations of war, otherwise, they would also involve plenty of scenes of soldiers firing on Hummers.
甚至许多熟读这段时期历史的人都不知道,这也是一场编写代码者和破译代码者之间的战争。
It was also, and this is unknown even to many people well read about the period, a battle between those who made codes and those who broke them.
这个星球气候的持续恶化正在发展为一场至关重要的战争,不论以哪种标准衡量,美国都在输掉这场战争。
The steady deterioration of the very climate of this very planet is becoming a war of the first order, and by any measure, the U.S. is losing.
如果不算上《钢铁侠》这样的电影,从美国正在进行的战争中汲取灵感的电影在票房方面一直都鲜有胜绩。
Unless you regard something like Iron Man, the movies inspired by America's contemporary wars have consistently been box-office flops.
正如破译密码在西班牙的战争中有着更广泛的意义一样,他试图晋升的努力也充分说明了英国社会的情况。
Just as the code breaking has its wider relevance in the struggle for Spain, so his attempts to make his way up the promotion ladder speak volumes about British society.
与乔克韦的战争结束后,和平再次回到姆邦达兰。
Peace returned to Mbundaland again after the war with the Chokwe.
为了良性竞争,客户应该避免卷入这场关于手机应用和设备软件的战争之中。
Instead of a healthy competitiveness, customers could end up embroiled in format wars between applications they buy for their phones and the software they use on similar devices.
自此之后,包括在艰难的战争岁月,莎士比亚的更多著作被陆续翻译成中文。
Many more translations followed, including during the difficult war years, as Chinese readers were attracted to Shakespeare and his works for his humanism and idealism.
“流言能够使教师群体团结,但同时也是一种让人低落的战争形势。”哈雷特博士说。
"The gossip did serve to reinforce the teachers' group solidarity, but in this case it was also a form of warfare that brought everyone down," Dr. Hallett says.
应用推荐