保时捷和大众之间、皮耶希和拥有多数大众的保时捷家族之间的恩怨,已经持续了两年。
The feud between Porsche and Volkswagen, and between the Piech and Porsche families that own most of them, had dragged on for two years.
由皮耶希和保时捷家族控制的保时捷公司,在收购大众计划失败之后也只能等待紧急援助了。
Porsche, a carmaker controlled by the Piech and Porsche families, also had to be bailed out after a bid to buy Volkswagen backfired.
你不用供那辆紫色的保时捷,你难道不高兴吗?
Aren't you glad you won't be paying for the plum-colored Porsche?
全轮驱动和全轮转向可以保证纯粹的保时捷驾驶动力。
All-wheel drive and all-wheel steering promise to deliver pure Porsche driving dynamics.
请将填写完毕的报名表交至您当地的保时捷中心并安排付款事宜。
Please fill out the form and hand in to your local Porsche Centre and arrange the payment.
某日,他借了朋友的一辆的保时捷928,把人家的车飙到几乎要报废的程度。
One day, he borrowed a friend's Porsche 928 and spun and bottomed out, almost totaling it.
鲍比不得不放弃了他的保时捷以及高尔夫球会会员,卖了他的房子,举家搬到他父母那里居住。
Bobby has to give up his Porsche and his golf club membership, sell his house and move his family into his parents' home.
保时捷是世界上知名的汽车品牌,其生产的保时捷911是迄今世界最受欢迎的车。
Porsche Porsche is world famous auto brand, its production Porsche 911 is the world? S most popular car in the world.
起初,年产量仅为十万的保时捷试图控制大众这个年产量六百万的欧洲最大的汽车制造商。
First, tiny Porsche, which makes 100, 000 cars a year, tried to take control of VW, Europe's biggest carmaker, which makes 6m a year.
位于德国斯图加特的保时捷在今年四月曾表示,在获得国家必要的批准之前,它不会对大众有大的举动。
Porsche, based in Stuttgart, Germany, said in April that it won't make any major moves at Volkswagen before receiving the necessary approvals from national regulators.
2010年,我们在上海的保时捷中心成为中国第一家全年销量超过1,000辆的汽车经销店。
In 2010, our Porsche Centre in Shanghai became the first dealership in China to sell over 1,000 units in a single year.
但它仍可以在3.2秒内加速到100kph(仅次于装备然动引擎的保时捷G3),最高时速320kph。
Yet it will be able to accelerate to 100kph in under 3.2 seconds (a second faster than a Porsche GT3 with a combustion engine) and will have a top speed of more than 320kph.
比如2012款的保时捷CaymanR跑车可能是操控性最好的汽车,但在载物能力上却落在下风。
The 2012 Porsche Cayman R may have the best handling for instance, but fall short if you're considering cargo capacity.
的设计人体需要造型线索从一些消息来源,最显着的某些元素的保时捷车辆中可以看出其知名度和前端。
The design for the body takes styling cues from a number of sources, and most notably elements of certain Porsche vehicles can be seen in its profile and front-end.
好的,我们期望我们每个人身体里都有一个那样的保时捷959发动机,这个发动机,我想,就是我们的心。
Well, let's hope we all have that Porsche 959 engine in ourselves. That engine, I think, is our heart.
他(丈夫)打电话回来并且声称他束手无策、进退两难,让我帮他把新买的保时捷汽车卖喽,然后把钱寄给他。
He called and claimed he was stranded and asked me to sell his new Porsche and send him the money.
九种进一步的保时捷款式,将会进行相同、独特的改良程序以延续由VISUALIS做出的创造性附加价值。
Nine further Porsche Models will undergo the same, unique refinement process to continue the creative adding value made by VISUALIS.
现年56岁的魏德进已在保时捷公司工作16年之久,他的离任为即将进行的保时捷与大众的合并计划铺平了道路。
Wiedeking, 56, worked at the company for 16 years. His leave is expected to clear the way for a merger with Volkswagen AG.
这是FerdinandPorsche,这个以自己名字命名的保时捷汽车的创始人,在一百年前的创造性观点。
It is an idea pioneered by Ferdinand Porsche, the founder of the carmaker of the same name, more than 100 years ago.
保时捷公司估计90%的Panamera买家是保时捷的新用户,这也表明Panamera和传统的保时捷汽车有很大的不同。
In an indication of how far the Panamera is from Porsche's traditional offerings, the company estimates that 90 percent of the car's buyers will be new to Porsche.
正如一个演讲者在其演讲中所提到的,他在妇科整型业获得的很大成功,他的笔记本电脑的壁纸上可以看到:他与他的保时捷轿车的各种照片。
As one speaker makes a presentation about his successful cosmetic-gyn practice, the wallpaper from his laptop appears on screen: various shots of him with his Porsche.
在我还没反应过来之前,一辆明黄色的保时捷猛然出现在转角处,爱德华从副驾驶座那边飞奔过来,爱丽丝从驾驶座那怒气冲冲地紧跟而来。
Before I knew it, a yellow Porsche whipped around the corner and Edward flew out of the passenger side, with Alice not far behind flouncing from the drivers side.
她遇见过尊贵的迈巴赫,威武霸气的布加迪,潇洒俏皮的保时捷,还有亲切怡人的奥迪TT,他们都是运动型轿跑,可是,她一直没有找到她的感觉。
She had met the noble Maybach, the powerful Bugatti, lively and funny Porsche, and easy-going Audi TT, they are all sports racing cars with two seats, but she didn't find her right feeling.
保时捷为了增加销售额,曾经设计了其他类型的车,但市场反响都不佳,导致的结果就是保时捷用户认为只有911才是真正的保时捷,拒绝其他任何车型。
Attempts to broaden the range in the hope of increased sales had failed-porsche customers had refused to recognize any model but the 911 as a true Porsche.
保时捷虽然摊子不大,却是全球最赚钱的汽车厂商。作为它的掌门人,精力旺盛的魏德金经常把行业里的巨头们比作格利亚,然后把自己的保时捷比作给他们迎头痛击的大卫。
WENDELIN WIEDEKING, the punchy boss of Porsche, the world's most profitable small carmaker, has often described his firm as a David amid the industry's Goliaths.
基本参数:MissionE的驱动系统,基于曾在勒芒夺冠的保时捷919原型,采用两台电力发动机驱动,可在3.5秒内从0加速至时速60英里,最大行程310英里。
The basics: Mission E's drive system, based on Porsche's Le Mans-winning 919 prototype, is powered by two electric motors that can achieve zero to 60 in less than 3.5 seconds and has a 310-mile range.
该店调试一辆保时捷的收费高达$500。
该店调试一辆保时捷的收费高达$500。
应用推荐