史密斯小姐请了病假,我得接替几天她的工作。
Miss Smith has asked for a sick leave, and I have to take over her work for a couple of days.
写这封邮件是为了请病假,因为我今天感觉有点不舒服。
I'm writing this e-mail to ask for sick-leave because I'm not feeling myself today.
具体地说,带薪假、公共假期、病假在20世纪80年代缩减了50%。
Specifically, paid time off, holidays, vacations, sick leave shrank by 50% in the 1980s.
在这方面,美国远远落后于所有富裕国家和许多发展中国家。这些国家的工作政策都有利于家庭生活,包括带薪育婴假、带薪病假和母乳喂养支持等。
The U.S. trails far behind every wealthy nation and many developing ones that have family-friendly work policies including paid parental leave, paid sick days and breast-feeding support.
因为本内特先生需要请假一段时间,所以他要求开一张病假条。
Since Mr. Bennett was going to need some time off work, he asked for a sick note.
我的医生对我有求必应。我想要休一天假时,他总会给我开病假条。
I have a tame doctor who'll always give me a sick note when I want a day off.
如果你想请病假,必须得到老师的同意。
If you want to ask for sick leave, you must get your teacher's agreement.
苹果公司首席执行官斯蒂夫·乔布斯自6周前休病假以来首次公开露面。
Steve Jobs, Apple's chief executive, made his first public appearance since going on medical leave six weeks ago.
他们宁可请病假而不愿承认因为痛失宠物而请假。
They take a day of sick leave rather than admit to being off because of pet bereavement.
你怕请病假吗?
我很多休假日和病假日没有用,所以我请假没问题。
Don't tell my boss. I have lots of vacation and sick leave saved up, so it's not a problem, actually.
除非你请病假或是睡到中午起床都无济于事时,才需要他。
But unless calling in sick and waking up at noon have no consequences for you, it’s often a must.
合理的病假公司将照常支付工资,超出范围的由保险公司支付。
A reasonable number of sick days will be covered by the company.Any extended illness will be covered by insurance.
和年长的员工相比,18岁至34岁的员工更爱打电话请病假。
Workers between 18 and 34 years old are more prone to phoning in sick than their older colleagues.
如果感觉不好,那就对自己和同事好一点:请病假吧。
If you're not feeling great, do yourself and your coworkers a favor: Call in sick.
我得抑郁症已经有些个年头了,但最近病情很重,我只好休了病假。
I have been suffering from depression for years, but recently it has got so bad that I'm on sick leave.
结果表明,上班族可以看到的植物越多,他们请病假的次数就越少。
Results showed that the more plants they could see, the fewer sick leaves they took.
许多公司会与你一同拼凑一个薪酬包来应对病假、短期的伤假和假期。
Most companies will work with you to piece together a compensation package from sick leave, short-term disability and vacation.
许多公司会与你一同拼凑一个薪酬包来应对病假、短期的伤假和假期。
Most companies will work with you to piece together a compensation package from sick leave short-term disability and vacation.
对了!丢掉所有你现在正在做的事情!请病假,翘课,忘记你的同事!
That's it! Drop whatever you're doing right now. Call in sick. Skip class. Forget your colleagues.
去年,英国银行业职员的平均休病假天数最少,其次是酒店和餐饮业。
Those working in the banking sector on average took the fewest number of days off sick in the last year, followed by staff in the hotel and restaurant industry.
他强调说,如果你鼻子不通气、咳嗽、胸闷或者呕吐那就一定要请病假。
Definitely call in sick, he adds, if you've got a stuffed nose, cough, chest congestion or are throwing up.
他补充到,如果你鼻塞、咳嗽、胸堵,或者呕吐,那么就一定要请病假。
Definitely call in sick, he adds, if you've got a stuffed nose, cough, chest congestion or are throwing up.
然而,公司的病假条目繁多,又无法决定那种程度的旷工是可以接受的。
Companies have such a wide varietyof sick-leave programs, however, that it’s impossible to discuss what level ofabsenteeism is satisfactory.
你打电话给你的老板说你请个“病假”,一边打电话还一边挤出一声咳嗽。
You call your boss to say you're taking 'a sick day,' feigning a cough while on the phone.
另外,跟男性相比,女性更不可能相信打电话请病假的同事是真的病倒了。
And women were less likely than men to believe a colleague who phoned in sick was genuinely ill.
另外,跟男性相比,女性更不可能相信打电话请病假的同事是真的病倒了。
And women were less likely than men to believe a colleague who phoned in sick was genuinely ill.
应用推荐