插画师为每一页画上草图。
The illustrator makes sketches of pictures that will go on each page.
设计上的改变完成后,插画师开始创作最终的图画。
After the design changes are made, the illustrator begins creating the final pictures.
没有的话,就会选择一名插画师来为这本书创作图画。
If not, an illustrator is chosen to create pictures for the book.
画师先用碳棒描出图像的草图。
To begin, the artist works out the sketches of the images with charcoal sticks.
建立工作室通常雇专用的动画师来做大量的动画。
Established studios usually hire dedicated animators to do the bulk of the animation.
艺妓付了钱,转身对她的贵客说:“这个画师只认钱。
Then the geisha turned to her patron saying: "All this artist wants is money.
画师把它们跟动物胶和牛胆汁混合,以使颜色的光泽长存。
They are mixed with animal glue and ox bile to make the lustre stay.
游客在享受休闲的同时,他们的小孩则由保姆和动画师照看。
While visitors enjoy leisure time, their children are under the supervision of nannies and animators.
没问题,我是一名高级动画师并且也导演我所负责的工作项目。
No problem! I am a senior animator and I also direct depending on the project I am working on.
现在,这对于我们动画师来说意味着什么呢?让我们看看第一条定义。
Now, what does this mean to us as animators? Let's look at that first definition.
他不是知识分子,远在乡下,家境贫寒,他只是一家小牌匾公司的画师。
He was not an intellectual; his family was poor and provincial, and he just a painter in a small business making signs and billboards.
但这也催生出一大批伟大作品,有熟练画师的、雕刻师的、建筑师的及室内装饰业者的。
This encouraged an outburst of great work by artisan painters, sculptors, architects and decorators.
在建立一个“有思想的角色”过程中,动画师通过思考处理连接角色的动作赋予其生命。
In creating a "thinking character," the animator gives life to the character by connecting its actions with a thought process.
为了突出分子的某种特殊功能或细胞的某一部分,动画师会按照自己的喜好选择色彩和空间。
Animators take liberty with color and space, among other qualities, in order to highlight a particular function or part of the cell.
MikeHarrison是一位26岁的自由职业美术设计师和插画师,目前居住在伦敦。
Mike Harrison is a 26 year old freelance graphic designer and illustrator, currently residing in London.
在数十年研究和数据积累的基础上,科学家和动画师们正在再造活细胞复杂内部机构的生动细节。
Building on decades of research and mountains of data, scientists and animators are now recreating in vivid detail the complex inner machinery of living cells.
所以,一个常用的把戏(尤其在插画师中特别常见)就是故意让一幅画看起来似乎没花多少时间。
So one widely used trick, especially among illustrators, is to intentionally make a painting or drawing look like it was done faster than it was.
从比例上来说,我们不像男动画师那么多,但是现如今我看到越来越多的女动画师进入这个行业。
In ratio, we're still not as many as there are men, but nowadays I see more and more women in the field.
戴维斯告诉我的研究发现,百分之17的动画师是女性,妇女群众场景形成百分之17的家庭电影。
Davis told me studies have found that 17 percent of animators are female, and women form 17 percent of crowd scenes in family films.Only 17 percent of narrators are female.
我是Basilisk Games的创建者,也是阿斯卡隆系列作品的主研发、程序师和原画师。
I am the founder of Basilisk Games and the lead developer, programmer and artist on the Eschalon series.
如果一个角色在做一连串毫无相关的动作,那很明显可以看出是动画师在动它,而不是角色自己在动。
If a character were to move about in a series of unrelated actions, it would seem obvious that the animator was moving it, not the character itself.
《达芬奇:米兰宫廷画师》这个展览被描绘成“世人记忆中最为热切盼望的伦敦画展”,和“城中最热的门票”。
Leonardo da Vinci: Painter at the Court of Milan has been described as "the most eagerly awaited London exhibition in living memory", and "the hottest ticket in town".
尾注:通常我喜欢从作者的角度评价漫画,而不是画师的角度,但是今天我觉得我的实践经验有点局限。
Last Note: Usually I'm comfortable addressing comics as a writer, not an artist, but today I feel the limitations of my practical experience.
现在动画师和图像程序员可制作相当逼真的图像,但是他们借助的是比1972年能使用的功能更加强大的电脑。
Today animators and programmers produce photo-realistic images, but they’re given a helping hand by slightly more powerful computers than were available in 1972.
现在动画师和图像程序员可制作相当逼真的图像,但是他们借助的是比1972年能使用的功能更加强大的电脑。
Today animators and programmers produce photo-realistic images, but they're given a helping hand by slightly more powerful computers than were available in 1972.
分子动画领域已经孕育出了一种全新职业:科学动画师,他们不仅通晓分子知识,而且还掌握了电影工业所使用的电脑工具。
The field has spawned a new breed of scientist-animators who not only understand molecular processes but also have mastered the computer-based tools of the film industry.
分子动画领域已经孕育出了一种全新职业:科学动画师,他们不仅通晓分子知识,而且还掌握了电影工业所使用的电脑工具。
The field has spawned a new breed of scientist-animators who not only understand molecular processes but also have mastered the computer-based tools of the film industry.
应用推荐