男人和女人不知道该怎么做。
“如果我甚至不能说‘这房子是我的’,我怎么能够住在那儿?”一位32岁的男人问到。
“If I can't even say ‘this house is mine,' how can I live there?” asks one 32-year-old man.
“如果我甚至不能说‘这房子是我的’,我怎么能够住在那儿?”一位32岁的男人问到。
"If I can't even say 'this house is mine,' how can I live there?" asks one 32-year-old man.
镇静,虽然不知道到底怎么回事,但她意识到必须听他的,她慢慢地坐到这个陌生男人的面前,跨坐在椅子上,面对着木制的椅背。
Calmly, understanding nothing but conscious of the need to obey, she slowly sat down in front of this strange man, straddling the chair and facing its wooden back.
我要寻找爱、寻找关心,我不在乎人们怎么说。一周和三个男人睡过咋的,不要烦扰我。
Didn't care what anyone thought, so sleeping with three people in a week, it didn't bother me.
一个男人在进一家商店前就该确切地知道他需要什么,连怎么快捷地离开商店都应该想好了。
A man should know exactly what he needs before entering a store and have a clear and precise exit strategy before entering.
屋里的男人刚回来时不明白是怎么回事,好像有点戒心的样子。但是和家里女人们讲了几句后,马上对我面带笑容了。
The man of the house seemed a bit wary and nonplussed on his return, but after a short debate with his female relatives he was soon smiling, too.
当然还有一种可能,那就是你的身材很火辣,不管你怎么穿,男人的眼睛总是不自觉地围绕着你的身体转。
Of course you just may have a rocking body and guys are going to notice that no matter what you wear.
从个人层面上,男人会认为这是女人在给他一大堆事情要他去解决,所以他会觉得紧张、不安,或者试图告诉她怎么去做。
On a personal level, a man thinks the woman is giving him a list of problems that she expects him to fix, so he becomes anxious, upset or tries to tell her what to do.
女人试穿新裙子并问男人“你看怎么样?”
When a woman tries on a new dress and asks a man, 'How does it look?
我重获单身女身份,飞扬跋扈,不要约会,不必担心男人怎么想。
It turned me back into the imperious single girl, the one was above dating and didn't need to impress a man.
一位20多岁的姑娘,穿着牛仔迷你裙,跟一位西装革履手提公文包头发花白的男人定期来吃情侣晚餐。看到这种情形,当时就餐的人是怎么想的,我只能是想象了。
I can only imagine what they thought at the time, seeing a twentysomething girl in a denim mini-skirt coming in regularly for intimate dinners with a grey-haired suited man carrying a briefcase.
你怎么知道乔治·华盛顿是第一个男人呢?老师问道,宽容地微笑着。
How do you make out that George Washington was the first man? Asked the teacher, smiling indulgently.
想想如果你随便从你的办公室里挑出一群男人然后告诉他们他们需要遵循女权之邦的标准美容规则,你会怎么说。
Think if you took a random group of men from your office and told them that they had to conform to the standard grooming norms of the Gynocracy. The rules might look something like this.
我知道别人会怎么想,但别忘了,年薪100万美元者在纽约市不过是中产阶级,所以我不觉得自己要求过分……请告诉我,有钱的单身男人经常在哪儿出现?
I know how that sounds, but keep in mind that a million a year is middle class in New York City, so I.
别人总说我朋友多,其实根本就没几个朋友,很多都仅仅是认识而已,真正能交的来的人寥寥无几,而现在恰恰这些人都已离开,现在才有了时间来享受寂寞,有人曾说男人要学会享受寂寞,一开始觉得这话挺可笑的,怎么会有人去享受寂寞呢?
Now many of them are gone and I have time to enjoy solitariness. It has ever been said that man should learn to enjoy loneliness.
最后,他告诉辛西娅他们是怎么能够这么快就变得如此富有时,她说:“亚当,你真是个男人,男人中的男人!”
When he eventually tells Cynthia how they have become so spectacularly rich so quickly she tells him: "You are a man Adam." You are a man amongst men.
还有弗里德里克,虽还是个孩子,却想成为象你一样的男人,然而却没有人来教他该怎么做。
And Frederick. He's a boy but he wants to be a man, like you, and there's no one to show him how!
我已经记不清楚男人们问了我多少次“你在床上怎么做”这样的问题。
I have lost count of the number of times men have asked me what I "do in bed".
我发现不管两人有多恩爱,一旦你说出“要好好谈谈”这几个字的时候,男人的眼神中都会带有一丝恐慌,因为他们不知道接下来会怎么样。
'However well a relationship is going, I always find men get that panicky look in their eyes when you say you want to talk, because they know what's coming next.
我发现不管两人有多恩爱,一旦你说出“要好好谈谈”这几个字的时候,男人的眼神中都会带有一丝恐慌,因为他们不知道接下来会怎么样。
However well a relationship is going, I always find men get that panicky look in their eyes when you say you want to talk, because they know what's coming next.
许多网站评论员问道:“她怎么连个男人都留不住?”
"Why can't she keep a man?" asks many a commenter on the Web.
如果商店里的人知道她和一个男人跑了,她们会怎么说她呢?
What would they say of her in the stores when they found out that she had run away with a fellow ?
爸爸们在周末教小强尼怎么用榔头砸钉子,并以以此提升自己的男人气概,这样的日子一去不复返了。
Gone are the days when fathers spent their weekends promoting manliness by showing little Johnny how to hammer in nails.
真正的男人,看到自己的男性同伴做一件注定会失败的事情时,该怎么办?
When a man sees a male friend undertaking a new venture that will clearly lead to failure, what does the man do?
这场争论正在演变为一个困扰医生和患者的难题:男人们应该怎么办?
The controversy, meanwhile, is contributing to a growing quandary for doctors and their patients: what's a man to do?
那些每天打电话给他们男人10次的女人是到底怎么了?
What is it about women who feel the need to call their man 10 times a day?
那些每天打电话给他们男人10次的女人是到底怎么了?
What is it about women who feel the need to call their man 10 times a day?
应用推荐