我想你还不认识我的助手,罗瑞先生。
你看见过假装胆小怕事的么,罗瑞先生?
我真佩服你老当益壮的侠义精神,罗瑞先生。
How I admire the gallantry of your youthful spirit, Mr. Lorry.
不过帽瑞先生本人觉得她似乎是在考虑解除制裁。
Mr Maung Shwe, for one, thinks that she is revisiting the idea of scrapping sanctions.
我是索米公司的琼斯先生,请问杰佛瑞先生在吗?
而麦兹瑞先生似乎非常依赖想要搞垮脸谱网老板的线人。
And Mr Mezrich appears to have relied heavily on sources with large axes to grind against Facebook's boss.
他伸手想要回被拿走的鞋,罗瑞先生仍然注视着他的脸,说。
As he held out his hand for the shoe that had been taken from him, Mr. Lorry said, still looking steadfastly in his face.
他们开始下楼,德伐日先生提着灯走在前面,罗瑞先生断后。
They began to descend; Monsieur Defarge going first with the lamp, Mr. Lorry closing the little procession.
他抬起眼睛望着罗瑞先生的脸,那样子正像他用以举例的孩子。
He looked like his illustration, as he raised his eyes to Mr. Lorry's face.
“他能记得旧病复发时的情景吗?”罗瑞先生问,难免有些犹豫。
"Would he remember what took place in the relapse?" asked Mr. Lorry, with natural hesitation.
温蒂:我真是不敢相信。葛瑞先生应要确保我们有一个安全的工作环境。
Wendy: I can't believe it. Mr. Grain should make sure that we have a safe working environment.
吃完早饭撤下杯盘,桌旁只有他跟医生在一起时,罗瑞先生很带感情地说。
Therefore, when the breakfast was done and cleared away, and he and the Doctor were left together, Mr. Lorry said, feelingly.
他来回地踱着步,匆忙地思考着,直到应当回银行跟罗瑞先生告别的时候。
He walked to and fro, with thoughts very busy, until it was timeto return to Tellson's and take leave of Mr.
这想法很出乎罗瑞先生意外,他立即看着卡尔顿,想看出他是否真有那种想法。
Mr. Lorry had not thought of that, and he looked quickly at Cartonto see if it were in his mind.
罗瑞先生开始注意到了德伐日的生硬态度,便怀疑地望了他一下,然后带路前进。
Beginning to be struck by Defarge's manner, Mr. Lorry looked dubiously at him, and led the way.
马奈特医生听了这番推心置腹的话之后,坐着沉思起来,洛瑞先生也没有去催促他。
Doctor Manett sat meditating after these earnest words were spoken, and Mr. Lorry did not press him.
这是一个晴朗的星期日下午,罗瑞先生很早便往索霍走去。这里有三个习惯的原因。
On this certain fine Sunday, Mr. Lorry walked towards Soho, early in the afternoon, for three reasons of habit.
“我开始觉得我今晚应该在台尔森度过,”罗瑞先生把他的棕色假发往后一推,说。
I began to think, 'said Mr. Lorry, pushing his brown wig back,' that I should have to pass the night at Tellson's.
到二月份,在严重落后的情况下,她承认了早已明显的事实:裴瑞先生的进攻是有效的。
By February, trailing badly, she acknowledged what had been obvious for some time: Mr Perry's attacks were working.
“德伐日太太,肯定是:”罗瑞先生说,约莫十七年前他离开她时她几乎是同样的姿态。
"Madame Defarge, surely!" said Mr. Lorry, who had left her in exactly the same attitude some seventeen years ago.
他在壁炉前的椅子上坐下,面对着罗瑞先生。两人单独相对时,罗瑞先生问他做了什么?
He sat down in a chair on the hearth, over against Mr. Lorry. Whenthey were alone, Mr. Lorry asked him what he had done?
李奥:有啊,有一条水管在漏水。塔米说她已经告诉经理葛瑞先生,不过他没有请人来修。
Leo: Yes, one of the pipes was leaking. Tammy said she told Mr. Grain, the manager, but he didn't have it fixed.
这一次罗瑞先生在诱导他回答失败之后就假装出门去了。他在外面呆了一个小时才回来。
This time, Mr. Lorry feigned to go out when he could extract no answer from him, and, after remaining absent for an hour, returned.
莫瑞先生设计车的一些原理直接来自赛车:重量非常轻、马力非常大,高效的包装和更小的尺寸。
Some of the principles behind Mr Murray's car come straight from motorsport: very light weight, great strength, efficient packaging and compact dimensions.
莫瑞先生设计车的一些原理直接来自赛车:重量非常轻、马力非常大,高效的包装和更小的尺寸。
Some of the principles behind Mr Murray's car come straight from motorsport: very light weight, great strength, efficient packaging and compact dimensions.
应用推荐