中国结束了独生子女政策,允许每个家庭生两个孩子。
China has ended its one-child policy and let families have two children instead.
这些学生大多来自独生子女家庭,他们在严格的规矩教导下成为一个好孩子。
The students, mostly from one-child families, were taught to be a good child under strict rules.
据报道,中国政府计划取消独生子女政策,并开放二胎政策。
It was reported that the Chinese government plans to end its one-child policy and instead let families have two children.
你注意到独生子女和你认识的有兄弟姐妹的孩子之间有什么不同吗?
Have you noticed any differences between the only children and the kids with siblings that you know?
这种关于独生子女被宠坏的孤独古怪刻板印象已经持续了一个多世纪。
Such stereotypes about spoiled, lonely and peculiar only children have endured for more than a century.
罗纳德和露易丝是独生子女,而“独生子女”习惯于作为父母的掌上明珠长大。
Ronald and Lois are only children, and "onlies" grow up accustomed to being the apple of their parents' eyes.
最好的伴侣是一位最年幼的、一位“独生子女”,或在一个大家庭中长大的人。
The best matches are with a youngest, an "only", or a mate raised in a large family.
由于“独生子女”的适应能力往往很强,她最终可以学会适应任何一个选择的配偶。
Since an "only" tends to be a well-adjusted individual, she'll eventually learn to relate to any chosen spouse.
两个独生子女组成一个家庭,伴侣的潜意识里期待继续被对方宠着;然而,两人都没有多少“付出”的经验。
Match two onlies and you have partners who subconsciously expect each other to continue fulfilling this expectation, while neither has much experience in the "giving" end.
两个独生子女组成一个家庭,伴侣的潜意识里期待继续被对方宠着。然而,两人都没有多少“付出”的经验。
Match two "onlies" and you have partners who subconsciously expect each other to continue fulfilling this expectation, while neither has much experience in the "giving" end.
简而言之,我们可以总结道,独生子女政策已经对儿童的成长产生许多消极的影响,它已经不适应与现代中国的国情了。
In brief, we can conclude that the one-child policy, which has already generated many negative effects on the children's growth, is unsuitable for nowadays China's national condition.
他发现那些非独生子女得到了更高的评级。
He found that children with siblings received higher ratings.
王先生和他的同事称独生子女政策应该废除。
Mr Wang and his colleagues argue the one-child policy should go.
但独生子女并不必然就会孤独,不合群并且淘气。
But an only child isn't necessarily a loner, misfit and brat.
而独生子女政策让子女们很难给父母足够的照料。
And the one-child policy makes it difficult for children to adequately care for their parents.
第四,独生子女政策增加了为年老的日子存钱的必要性。
Fourth, the demographic consequences of the one-child policy have increased the need for savings for old age.
80后是第一代独生子女,他们也坦然地承认自己自私。
The post-’80s are China’s first only-child generation, and they happily admit they are prone to selfishness.
当独生子女很好,不用东西共用,也不用抢别人的,你是家里唯一的宝。
It is very nice to be the only child; you don't need to share or grab things from others.
独生子女政策导致的结果能照顾正在变老的双亲的子女变得更少。
As a result of the one-child-policy fewer children are available to take care of aging parents.
许多婚姻法律顾问对被宠坏的独生子女们的责任感缺乏表示摇头。
Many working in marital counseling blame the lack of responsibility shown by the spoiled one-child generation.
在独生子女政策下出生的第一个孩子将面临越来越严重的赡老问题。
The first children born under the one-child policy face the prospect of caring for an ever-increasing number of pensioners.
小学生们一般都能列出其他五名小孩的名字,不管他们是否是独生子女。
Pupils were typically named by five other children, regardless of whether they had siblings or not.
但新的研究表明,非独生子女的社交技能和独生子女相比并无特别优势。
But while we tend to think that siblings teach one another conflict resolution and other interpersonal skills, new research says they are no better off socially than children without siblings.
由于其生育率被独生子女政策人为地压低,它的老化速度也是史无前例的。
With its fertility artificially suppressed by the one-child policy, it is ageing at an unprecedented rate.
作为家里的独生子女,双方父母不反对他们在一起,但都希望儿女能回到自己的身边。
They are both the only child in their family. Their parents aren’t against their being together, but both wish their kid being at home.
当然,国家的权威也穿插在许多其他方面比如我们所述熟悉的独生子女政策。
And the state, of course, its authority flows into lot of other areas as we are familiar with, with something like the one-child policy.
当然,国家的权威也穿插在许多其他方面比如我们所述熟悉的独生子女政策。
And the state, of course, its authority flows into lot of other areas as we are familiar with, with something like the one-child policy.
应用推荐