他们俩都站在他面前,而癞蛤蟆托德却一言不发地坐着,满腹狐疑,满腹牢骚地望着他们。
They both stood in front of him, while Toad sat silent and regarded them with much suspicion and ill-humour.
那个男人以狐疑的目光看着她。
他两眼盯着信,满腹狐疑。
他满腹狐疑地大笑起来。
他狐疑满面。
父亲狐疑地看了我一会儿,转身去了房间。
Father looked doubtfully at me for quite a while. Then he turned and went back to his room.
奶奶狐疑地望着我们俩。
奶奶狐疑地望着我们俩。
老板狐疑地看著他。
亚当几个晚上都很晚回家,夏娃不免满腹狐疑。
After Adam stayed out late a few nights, Eve became suspicious.
老板狐疑地看着他。
他象一个狐疑不定的航海家,漫步在沙滩上等待涨潮。
He was like a sceptical voyager strolling on the beach while he waited for the tide.
被通报此计划的欧盟驻保加利亚使节们,同样满腹狐疑。
EU ambassadors to Sofia, who have just been told of the plan, are also sceptical.
满腹狐疑的克莱恩问道:“谁能保证这8.25%呢?”
他放下那筒牛奶一下子窜上碗柜。狐疑地看了看茶具。
He set down the pipkin of milk upon the dresser, and looked suspiciously at the tea-cups.
一个面目恶毒的陌生仆人从门口满腹狐疑地斜眼看著我。
An unfamiliar butler with a villainous face squinted at me suspiciously from the door.
一个面目狰狞的陌生仆人从门口满腹狐疑地斜眼看着我。
An unfamiliar butler with a villainous face squinted at me suspiciously from the door.
杰斯特罗满腹狐疑地看看巴勒斯坦人,又看看他的的侄女。
Jastrow glanced doubtfully from the Palestinian to his niece.
她显然满腹狐疑地看着我,“不,我从来不那么卖东西。”
She looked at me with evident suspicion: Nay, she never sold stuff i' that way.
秃头脸上浮现出忍俊含笑的表情,而我在一旁一脸狐疑地看着。
A suppressed smile appeared on the bald man's face while I watched with incredulity .
没有自信就没有林肯,我猜“洛克斯说,她仍然对普勒的话狐疑不解。”
"Lincoln was nothing if not confident, I guess," said Knox, who still looked perplexed by Puller's words.
现在这老鼠狐疑地看着她,好像还把一只小眼睛向她眨了眨,但没说话。
The Mouse looked at her rather inquisitively, and seemed to her to wink with one of its little eyes, but it said nothing.
接到这份不可思议的报告,机场塔楼里的人满腹狐疑,马上调整雷达开始跟踪。
An incredulous tower received the incredulous report, made a radar fix and began tracking him.
我仍然记得,在查读了一个资料详实的网站后,我满腹狐疑地盯着电脑屏幕。
I recall staring at my computer screen in disbelief after reading a particularly informative Web site.
在高速公路,甚至乡间小路,每隔几公里就有英语教学的广告,有些看起来颇令人狐疑。
Every few kilometers on the highways and even country roads are signs for English-language classes - some teaching more dubiously than others.
那女人似乎是很狐疑不安,我向她解释说,我们是失迷路途的旅客,她才算心安神定。
The woman seemed uneasy until i explained that we were travelers and had lost our way .
就是善根不够,根基不够的关系,所以对正法有一种怀疑的心,有一种狐疑不信的心。
Because they don't have sufficient good roots and foundations. That's why they have doubts about the proper Dharma. They are skeptical and unwilling to believe.
就是善根不够,根基不够的关系,所以对正法有一种怀疑的心,有一种狐疑不信的心。
Because they don't have sufficient good roots and foundations. That's why they have doubts about the proper Dharma. They are skeptical and unwilling to believe.
应用推荐